于城市中找寻迷失的森林|西安融创曲江印|魏玛机构
2019年初开始,魏玛设计机构有幸参与西安融创曲江印项目的后期与植物设计工作。持续近一年的时间,过程是美好又艰辛的,不断地交流与碰撞,反复推敲模拟每一个细节,解决接踵而来的每一个问题,落实一个个突然涌现的新想法.....最终让西安融创曲江印完美呈现。From the beginning of 2019, Weimar Design has the honor to participate in the construction design and plants design of the project ——Xi'an Rongchuang Qujiangyin. For nearly a year, the whole process was such beautiful and arduous with continuous communication and collision. We repeatedly deliberate and simulate every detail, solve every problem, and implement new ideas that emerge suddenly. Finally, Xi'an Rongchuang Qujiangyin is delivered perfectly.
舞动的飘带
Ribbon dancing
没有灵魂的设计无法打动任何人,在钢筋水泥的城市里面,那绿色森林里舞动的飘带,将带我们找寻已经失去的温度。从一根根孤立的圆管到一条蜿蜒曲折的序列钢板,或隐匿于芒草之中,或攀援与地形之上,亦或穿梭在葱郁之中,连系着场地内外,延绵不断,起伏上下,从一层到二层,从步道到天桥,从屋顶到公园,褪去钢筋混泥土的笨重感,褪去钢材的冰冷感,给场地绘上一条白色灵动的飘带,渊源流长。
The design without soul cannot impress anyone. In the reinforced concrete city, the dancing ribbon in the green forest will take us to find the lost temperature.From isolated circular tubes to meandering steel plates, it hides in the awn grass, or climbs on the terrain, or shuttles among the lush, connecting the inside and outside of the site, continuous, ups and downs, from the first floor to the second floor, from the footpath to the overpass, from the roof to the park. Without the bulky reinforced concrete and the cold steel, it draws a white and flexible ribbon on the site, lasting forever.
宛若盘龙式延绵不断曲折轻盈的栏杆,看似只是一条简单的曲线,过程却经历了数轮的反复斟酌与试验。
It’s a dragon-shaped continuous winding handrail, looks like just a simple curve, but the process has gone through several rounds of repeated deliberation and test.
飘带两侧的公园,观赏草以大为美,植物设计上巧妙的设计运用了三种观赏草——蒲苇、细叶芒、小兔子狼尾草。高中低搭配,常绿和落叶搭配。这三种植物即便在冬季枯萎也不倒伏,依旧保持着季相的交替,我们希望用植物,为来这里的人们,诉说一个关于生命“变化”的故事
There are many large ornamental grasses in the park around the ribbon. The planting designer cleverly used three types of ornamental grass in the site——pampasgrass, miscanthus and pennisetum. In planting design, we use the method of High and low collocation, evergreen and deciduous collocation. These three kinds of plants do not fall down even in winter. They still keep the seasonal alternation. We hope to share people a story about the "life change" through the plants’ seasonal change.
我们用数百棵乌桕和雪松在西安融创曲江印重现了那一片许久未见的森林,我们用大面积的观赏草唤醒了每个人最柔软的内心深处,而那一缕白色飘带,是人们对生命的期待与探索,不断前行。
We used hundreds of Sapium and cedar trees to recreate that long-lost forest in Xi'an Rongchuang Qujiangyin. We used a large area of ornamental grass to awaken everyone's softest inner heart. That white ribbon is like people's expectation and exploration of life, will keep moving forward.
村口的大树
The big tree at the village entrance
每个人心中都有“村口的大树下等你”的青春岁月,它见证了我们青涩和成熟的时光。
村口的大树,我们选择了当地特色的皂荚树,高度达到了15米,同时冠幅也达到了惊人的10米以上。大树有灵。对于饱经沧桑和岁月的大树,我们一直怀有敬畏之心。由于运输的原因,在我们平时的设计当中高度12米,冠幅8米已经是一个植物设计师设计的极限值了。如此巨大的大树,其中的困难可想而知,我们生怕有半点差池。
Everyone has the youth age of "waiting for you beside the big tree at the village entrance" in mind, which witnesses our youthful and mature time.
For the big tree at the village entrance, we chose the local saponacia tree with a height of 15 meters and a crown width of over 10 meters. The tree has spirit. We have always been in awe of the tree that has experienced the vicissitudes and years. Because of transportation reasons, choosing a tree with the height of 12m and the crown width of 8m is the limit values for a plant designer in the usual design. Such a huge tree, the difficulties can be imagined, we are afraid of any mistake.
在挖掘、运输期间,土球草帘喷水覆盖,树干注入液,折腾抑制剂,各种药品配备齐全。我们全程跟踪,不敢有丝毫的大意。由于大树的自重已经达到了惊人的27吨,我们在栽植的时候,130吨和30吨双吊车联合作业,花费了整整一天的时间才将大树顺利搬家。为了保证成活率,我们做到了全部原土运输回填,精确还原了大树原本的生长方向,最大限度的保证原有的生长环境和光照。
During the excavation and transportation, the grass ball curtain is covered with water, the trunk is filled with liquid and inhibitor, and all kinds of medicines are fully equipped. We followed the whole process and did not dare to take the slightest care. Since the weight of the tree has reached a staggering 27 tons, it took us a whole day to move the tree smoothly when we planted it with 130 tons and 30 tons of double cranes worked together. In order to ensure the survival rate, we have completed the transportation and backfilling of all the original soil, accurately restored the original growth direction of the tree, and guaranteed the original growth environment and light to the maximum extent.
孤独的舞者
Lonely dancer
每一棵树都是一个故事,恰好有幸每个故事都有我们的参与。
好看的皮囊千篇一律,有趣的灵魂万里挑一。跨越了多个省市,反复对比,只为找到我们心中想要的树,最好的还原设计。在看似冰冷的、充满工业化气息的空间内,她似乎是孤独的。但她与场地,与镜面,与光影,与环境所营造出的不同感官,赋予了她全新的生命与活力。
这里是她的舞台,只属于她自己的舞台,她是舞者,只静静的站着,便仪态万千。当阳光从中庭洒落,又在波光粼粼的装置中弥漫开来,所有的一切随着光线晕染开来,美不胜收。
Every tree is a story. Fortunately, we have participated in every story.
Good-looking skins are the same, but the interesting soul is the one in a million. We had crossed multiple provinces and cities for finding the tree we want. After repeated comparisons, finally we find the perfect one for the design.It seemed lonely in a seemingly cold and industrialized space. But the different senses created by the connection of the tree and the venue, the mirror, the light and shadow, and the environment. All these interactions give the “lonely dancer” a new life and vitality.
Here is the stage for her. The stage only belongs to her. She is a dancer. She will be graceful while only standing quietly. When the sun drips from the atrium and diffuses in the sparkling installation, everything is blooming with the light, it is just gorgeous.
行走的水苑
Walking water garden
当访客从水苑经过时,遇见乌桕穿出三层的水面,之后转入艺术展廊,三层水面下的空间重塑了艺术展廊的布局。采光盒子中间斑驳的光影、流动的水幕和摇曳的乌桕变成了展廊的主要艺术展品。而这其中,有非常重要的18株乌桕。
When visitors passed by the water garden, they met Sapium trees passing through a three-layer water surface, and then transferred to the art gallery. The space under the three-layer water surface reshapes the layout of the art gallery. The dappled light and shadow, the flowing water curtain and the swaying Sapium in the middle of the lighting box become the main art exhibits in the gallery. Among them, there are very important 18 Sapium trees standing here.
18株乌桕,12个时辰,一整夜的陪伴,每一棵树的前期选苗,每一株树对应的位置节点......完美呈现了这个设计想要传达的艺术氛围与空间结构。
18 Sapium trees, 24 hours, a whole night working, the early selection of seedlings for each tree, the corresponding position node of each tree ... perfectly presents the artistic atmosphere and spatial structure that this design wants to convey structure.
当你进入空间,不管是从连廊(正面),后面的玻璃走廊(背面),2楼天桥(顶面),会发现每个位置看到的乌桕形态都各有风采,但又永远无法尽观全貌。
When you enter the space, no matter from the corridor (front), the glass corridor (back) at the back and the second floor overpass (top), you will find that the Sapium in each position has its own style, but you can never see the whole picture.
森林的魔幻
The magic of the forest
魔幻森林是我们最得意的创作。为了寻找更好的呈现方式,我们以原设计灵感为基础,在此之上我们进行颠覆、寻找、沉浸、再造。
Magic forest is our most proud creation.In order to find a better way of presentation, we are based on the original design inspiration, on which we carry out subversion, search, immersion and reconstruction.
我们从充满野性的自然森林,与细腻自然的水上花园中获得灵感。巧妙的借用艺术长廊的东西地块,在被混凝土夹杂的空间中设计一片魔幻森林。魔幻世界的光线透过树冠打下来,一道道光影形成光柱。时间在这里静止了,明与暗的界限从未如此的分明,但是却又如此的协调与舒适。
We get inspiration from wild natural forest and delicate natural water garden. Ingeniously borrowed the east and west plots of the art gallery to design a magical forest in the space mixed with concrete. The light of the magical world hits through the canopy, and light and shadow form beams of light. Time is still here. The boundary between light and darkness has never been so clear, but it is so coordinated and comfortable.
每个人进入这片魔幻森林,看到、听到、感受到的都将不同。季节变化带来的植物变更,树叶的茂盛与凋零,也将带人们进入到春夏秋冬四个不同的光影体验中。不如,一起来这里走一走,感受光影与自然。
Everyone enters this magic forest, what they see, hear and feel will be different. The change of plants and the flourishing and withering of leaves brought by seasonal change will also bring people into four different light and shadow experiences in spring, summer, autumn and winter. Let's take a walk here and feel the light, shadow and nature.
在这个场地中有一座轻盈的室外旋转楼梯的设计,因为跨度及结构、还有工期等种种问题,都在试图将这座创意的旋转楼梯落地转向平庸,这是项目落地过程中经常会遇到的。但我们坚持原设计不变,没做任何妥协。从方案到施工落地,与厂家、施工方的一次次沟通碰撞中,最终将这座旋转楼梯极大程度的还原落地,并以优雅的姿态呈现。
There is a light outdoor revolving staircase in this site. At first, because of span, structure, construction period and other problems, they are trying to turn the creative revolving staircase to mediocrity, which is often encountered in the process of project landing. But we stick to the original design without any compromise. From the scheme to the construction landing, in a series of communication and collision with the manufacturer and the construction party, the rotating staircase is finally restored to the ground to a great extent and presented in an elegant manner.
莫奈的花园
Monet's garden
如果说每个人心中都有一片森林,那二楼屋顶就是每个人心中的秘密花园。
If there is a forest in everyone's mind, the roof on the second floor is a secret garden in everyone's heart.
屋顶花园大胆采用了几十种观赏草来打造这个与众不同的花园。在成都、上海多地苗圃走访取景,选择适应西安极寒天气的花园材料。在选择观赏草的时候注意选择了以直立型为主的品种,保证冬季枯萎也有效果保证。同时增加了部分常绿的观赏草品种比如各种蒲苇类,在枯萎萧条的冬季也有景可观。各种宿根类植物星星点点穿插其中增加浪漫和艺术的氛围。
We boldly used dozens of ornamental grasses to create this unique garden. Visited in many nurseries in Chengdu and Shanghai, we selected garden materials suitable for the extremely cold weather in Xi'an. In the selection of ornamental grass, we should pay attention to the selection of the vertical type of the main varieties to ensure the effectiveness even when plants are withered in winter. At the same time, some kinds of evergreen ornamental grasses, such as various pampas grasses have been added, which will also make the scenery impressive in the withered and depressed winter. All kinds of perennial plants are interspersed with each other to increase the romantic and artistic atmosphere.
设计手法上,抛开了常规的块状和点状,不再强调线条美感,大胆的采用混合式的栽植形式,各种品种咬合和扣环,模糊灌木线条,力求浑然一体的自然花园形式。一岁一枯荣,从未有这样一个花园,它的生命变化是这样的明显和与众不同。静下心来,身临其中,迷失在时间的流逝中。
In the design method, the traditional block and dot shape are put aside, and the aesthetic feeling of lines is no longer emphasized. The mixed planting form is boldly adopted, and various varieties are mixed to blur the Bush lines, so as to strive for a natural garden form of integration.There has never been such a garden, and its life change is so obvious and distinctive. Calm down and get lost in the passage of time.
后记: 每一次理念的聆听,每一次思路的碰撞,每一个细节的推敲,每一次图纸的推翻,每一个现场的打样,每一段大胆的尝试......我们希望将融创曲江印做出创新,做出细节,做出不一样。而事实证明,我们做到了,一切辛苦和付出都是值得的,一个优秀的作品,就是在这样不断的摸索中慢慢呈现出完美的样子。感谢为这个项目付出过的所有人,是你们的严谨与卓越,共同打造了西安融创曲江印。
Postscript: Every listening of ideas, every collision of ideas, every detail deliberation, every overthrow of drawings, every on-site proofing, every bold attempt... We hope to create Qujiangyin that more innovative, more detailed, and more unusual. Actually, we did it. All the hard work and efforts were worth it. An excellent work is to gradually present a perfect appearance in such constant exploration. Thank you for everyone who has contributed to this project. It is your preciseness and excellence that created Xi'an rongchuang Qujiangyin in a perfect way.
项目名称: 西安融创曲江印艺术中心
景观扩施深化:上海魏玛景观规划设计有限公司D部
软景深化及现场:上海魏玛景观规划设计有限公司现场技术部
景观设计:T.R.O.P : terrains + open space
施工单位:蜀汉(红线内)+ 新绿洲(市政绿化带)
开发商:融创西安
项目摄影:河狸景观
项目地址:中国西安
建筑设计:GAD
室内设计:CCD (艺术中心)+ SCDA (样板房)
其他相关单位:标识+艺术装置设计:图石
页:
[1]