概述 | Project Statement
该项目是为三口之家打造的住宅。作为景观设计师的男主人希望在曼谷拥挤街区的空地上构建一个与外部空间形成良好关系的居所。作为业主的好友,该项目的建筑师为之提供了一个简洁的设计方案:让一系列白墙贯穿葱郁的景观。居住空间被整合在这些墙壁之间,并通过庭院相互隔开。每个庭院都进行了专门的设计,以适应不同的光照条件。庭院一方面为房间带来光线,一方面也成为了室内空间向外部的延伸。建筑师与景观设计师进行了合作,为一座普通的住宅赋予了不普通的内外关系。
A family of three, a landscape architect, his wife and son, wanted to build a house on an empty plot in a crowded Bangkok’s neighborhood. They told their architect friend that they liked a house that had great relationships between interior and exterior space. The architect’s proposal was very clean and simple, a series of white walls penetrating through green landscape. Rooms were integrated in between those walls, with courtyards between each room. Each courtyard was individually designed in order to deal with different qualities of sunlight each court received. These courtyards did not only provide light to the rooms, but also became extending parts of the interior space. Together the architect and the landscape architect collaborated and created an ordinary residence with extra ordinary interior and exterior relationships.
泰国Rabbits独立住宅建筑设计/TROP:terrains+openspace
这座房子是为一个三口之家而设计:丈夫是一位景观设计师,妻子是一位作家,还有他们的儿子,一位小小的梦想家。
‘Residence Rabbits’ is a home of a family of three, husband, a landscape architect, his wife, a writer, and their young son, a dreamer.
作为景观设计师的男主人希望住宅中能够带有一系列庭院。针对这一要求,建筑师进行了多年的尝试,最终提出了一个简单的设计方案:沿着住宅的东西轴线塑造一系列10米高的白墙,使其贯穿绿色的植物景观。墙与墙之间形成平行的关系,间距为2.5米至5米不等。这些结实的墙壁能够阻挡南面的午后日晒,白色的表皮也有助于防止热量进入室内。
Because he is a landscape architect, he told his architect friend that he needed a house with a series of courtyards. After years of several tries, the architect finally responded with a very simple design gesture, a series of 10 meter tall white walls, created in the East-West axis, penetrating through green landscape. Each wall is parallel with one another, with gaps, ranging from 2.5 to 5 meters in between. These solid walls help protecting the afternoon sunlight from the South. Their white color also helps reflecting the heat away from entering the living space.
卧室与功能区域被置入这些墙壁之间,每个房间都拥有东侧和西侧的双向视野。通高的玻璃窗连接了房间和它们各自的花园。墙与房间共同在场地上划分出多个庭院。根据场地的具体条件,每个庭院都采取了不同的设计策略,在呼应建筑语言的同时还能够很好地适应当地的气候环境。
Rooms and functions were defined between these walls. Each room got 2 views on both the East and the West direction. Full glass windows provide full connections between each room and its garden. Together, these walls and rooms spatially divided the plot into several courtyards. A different garden design, depended on orientations and site conditions of each court, was also created in each of those empty space. The courtyards were designed not only to echo the architecture language, but also to compliment the local climate.
从作家女主人的视角来看,这些高大的墙壁就像是书中的章节一般,提供了一系列可能发生的剧情。长长的木制甲板将室内空间扩展到景观当中,在呼应建筑语言的同时,使室内与室外空间形成无缝而流畅的衔接。每日在家办公的女主人希望这座房子可以在一天之中呈现出变化的观感。她并不希望借助画作来装饰墙壁,相反,空白的墙面犹如一块整洁的画布,大自然的光影将为它赋予变幻莫测的美丽图案。外观的变化影响着室内空间的氛围,房屋和花园内也将不断发生新的故事。
Because she is a writer, for her, those tall walls are like chapters providing sequences for a variety of stories that could happen inside the house. Each story could be connected to one another with a series of long wooden decks, designed to extend the interior space into the landscape and also to compliment the architectural language of the house, allowing space and activities to seamlessly flow inside out and outside in. Working at home, she wanted the house to keep changing its appearances through out a day. She did not want to decorate the white walls with paintings. Instead, by keeping them untouched, the walls become a blank canvas allowing Mother Nature to change patterns of those walls with her light and shadow choreograph. When the house changes its appearance, the mood is also changed. So are new stories that will keep happening through out the house and the garden.
对于小孩子而言,这座房子和花园就是一个用来做梦的世界。也许有一天,游泳池会变成海洋,露天座位会变成一座大山。在这样一个拥挤的街区中,他的父亲希望为他带来尽可能多的绿色,这样,鸟儿会回到这里歌唱,蝴蝶也会再次煽动翅膀。小小梦想家将通过这座房子体验到大自然的关爱,在不久的将来,或许也能够成为一个热爱并欣赏自然的人。
Because the little one is a dreamer, this house and garden become a place for him to imagine. One day the pool could be an ocean while, the next day, the outdoor seating could be a mountain. Because the house is in such a crowded neighborhood, his father wanted to add as much greenery back to the area as possible. By doing so birds and butterflies start to come back to the area. By allowing him to spend more time outdoor, listening to birds singing and enjoying butterflies aerodynamics moves, which, unfortunately, become rare in modern Thailand, the family believe that their son would absorb the love of nature and, hopefully, grow up to be a better person who appreciates and concerns about environment in the near future.
泰国Rabbits独立住宅建筑设计/TROP:terrains+openspace//泰国Rabbits独立住宅建筑设计方案设计 |
0