PROJECT
INTRODUCTION
项目前思
项目区位
项目位于湖北省襄阳市襄州区(高新区) ,距离主城区6km。项目3km范围内,有东湖游乐园,连山风景区等景观资源。
The project is located in Xiangfan District,Xiangyang City,Hubei Province,distance from the main city 6km.East Lake Amusement Park, Lianshan scenic in the distance within the project 3km.
设计思考
场地临街临湖,现状有保留的行道树及岸边植物,展示界面较为复杂。建筑高度为二层,有优美的观景视线。如何将场地与现状有机结合营造出丰富的景观体验和生活场景是设计的一大课题。
The site side of the street, while near the lake.The present situation have street trees and retention plants on the shores, the interface of showing more complicated.The building is two storeys high,there is a beautiful view of the scene.How to organically combine the site with the current situation to create a rich landscape experience and living scene is a major topic of design.
营造策略
解决目前建筑在城市界面的“散”,“碎”问题,提升入口展示性。将建筑设想为一座“城市方舟”,以此为源点,设计场景体验式的动线,营造邻里聚场,再现内部生活场景,充分体验“湖居”生活。
Solve the current problem of “scattering” and “fragmenting” of buildings in the urban interface and improve the display of entrances. The building is conceived as an “urban ark”, and with this as the source point, the scene experiential line is designed, the neighborhood gathering is created, the internal life scene is reproduced, and the “lake residence” life is fully experienced.
DESIGN
PERSENTATION
设计演绎
设计理念
设计将“临湖”这一难得的自然资源,结合襄阳深厚的山水文化,以“湖光云居”为主题,使场地与情景相融,营造出无界湖居的空间体验。提出“复合多元体验空间+ 生态自然观湖体验”的设计目标,打造湖畔” 乐+ ” 生活,营造公园式社区。
The design combines the natural resource of lake with the deeply landscape culture of Xiangyang, with the theme of “Lake Light Cloud Residence”, so that the venue and the scene are integrated, creating a spatial experience of boundless lake residence. Put forward the design goal of “composite diversified experience space + ecological natural lake viewing experience”, create a lakeside “happy + ” life, and create a park-like community.
最小干预出发,保护原生植被,梳理现状环境,以“自然消隐”的理念精心营造,场地宛如生长在林间。
With minimal intervention, the original vegetation is protected, the current environment is sorted out, with the concept of “natural fading” is carefully created, and the site is like growing in the forest.
树荫掩映里,怀抱湖水明珠。设计以雕塑化的“舟型花池”和“层级跌水”等具有暗喻性的设计语言,营造场地第一重的展示过渡空间。提升引导性的同时,也营造出了难得的伴舟而行的动感体验。
In the shade of the trees, embracing the pearl of the lake. The design uses the metaphorical design language of sculptural “boat-shaped flower pond” and “cascading falling water” to create the first display space of the venue. While improving the guidance, it also creates a rare dynamic experience of walking with the boat.
雨水青天落,屋头飞落泉。未闻水声,先见细雨落檐头。在观望涓涓流淌的纤弱水线中,心情也仿佛悄悄被滋润的细腻而温柔。
The rain was falling, and the sound of the water was not heard, and the drizzle fell on the eaves first. In watching the delicate waterline trickling down, the mood also seems to be quietly moisturized by the delicate and gentle.
走进场地中,迎宾廊架如同留客的屋檐。伫立片刻,落雨声,涌泉声,跌水声,扑面而来。目之所及是绿意葱茏,耳之所闻是轻音叠奏,尘嚣顿远……
Walking into the grounds, the welcome gallery is like the eaves of the guests. Standing for a moment, the sound of falling rain, gushing springs, and falling water came rushing in.The eye can see the verdant of greenery, the ear hearing light sound, and feeling the dust is far away…
廊架立柱的设计以模拟“湖心溅起的巨大水花”为构想所精心营造,自下而上逐渐展开的渐变格栅,与周边环境呈现出浑然天成的效果。
The design of the gallery columns is carefully created to simulate the “huge splash of water in the center of the lake”, and the gradual unfolding of the grille gradient rhythm from bottom to top presents a natural effect with the surrounding environment.
中心景观既需要占据绝对焦点,又需要契合于自然。设计以倾斜的“圆镜水景”,结合万缕水帘和轻音涌泉,将天光云影引入场地。
The central landscape needs to be both in absolute focus and in tune with nature. The design is based on a sloping “round mirror water feature”, combined with a thousand wisps of water curtains and a soft sound spring, to introduce the skylight and clouds into the venue.
进入其间,凝望着水镜上涌动的水波,倾听着轻灵的水声,触摸着涌泉的凛冽。再起身远眺湖景时,身与心皆沉醉于水云间。
Entering it, gaze at the water waves, listen to the sound of the water, and touch the cold of the springs. When I look at the lake, my body and mind are immersed in the nature.
和湖水的蓝最相配的是草地的绿。在临湖空间里的处理中,设计一反前场大开大合的设计手法,采用最小介入的手法,尽可能将主角让渡与湖水,把空间交还给人群,让游人能以最舒适怡然的感受去体会自然给以身心的疗养。
The blue color of the lake is most matched by the green of the grass. In the treatment of the lakeside space, the design is contrary to the design method of the front field, using the method of minimal intervention, giving up the protagonist to the lake as much as possible, and returning the space to the crowd, so that tourists can experience the natural health of the body and mind with the most comfortable and pleasant feeling.
微风正好,花木舒朗。植物以深深浅浅的绿作为主基调,结合冷色系草花,局部以鲜绿嫩黄点缀提亮,形成沉静安宁的景观氛围。
The breeze is just right, and the flowers and trees are soothing. The plant takes the deep and light green as the main tone, combines the cool color grass flowers, and the local bright green and tender yellow embellishments are highlighted, forming a calm and tranquil landscape atmosphere.
PROJECT
NOTES
项目后记
施工小记
示范区能够高质量的落地,离不开甲方、设计方、施工方三方的紧密沟通和配合。感谢甲方高度的关注度和专业的管控力,在施工过程中协调解决现场的一系列问题。包括细节的推敲把控,材料的选定,施工工艺的高要求等,经过甲方和设计方不断沟通、施工方精心雕琢,最终完美呈现细节效果,使项目顺利落地。
The demonstration area can be landed with high quality, inseparable from the close communication and cooperation of party A, the designer and the construction party. Thanks to Party A’s high level of attention and professional control power, in the construction process to coordinate to solve a series of on-site problems, including details of the careful control, material selection, construction technology requirements, etc.. After continuous communication between Party A and the designer and careful carving by the construction party, the details will be perfectly presented and the project was successfully landed.
精心巧思——圆镜水景
中心景观的圆镜水景作为核心亮点,倾注了设计师大量的心血,既要占据绝对焦点,又要契合于自然。最终设计师采取了圆镜这一形式,既将四周的天光云影囊括入场地内,又以水声和流波与远处的湖水相互唱和。为了将流波缓缓涌动的姿态模拟的更为动人,并形成万缕下垂的水帘效果,设计师精心在200厚的台面边缘中,设置了两套出水系统:上层控制表面流水,下层控制水帘。上层的出水系统将出水口管分段设置,每段出水管均匀开出水孔,以保证斜面具有均匀的流水。
As the core highlight, the circular mirror water feature of the central landscape, which must occupy the absolute focus and fit with nature. In the end, the designers adopted the form of a circular mirror, which not only reflecting the surrounding scene, but also harmony with the distant lake with the sound of water and the flow of the waves. In order to simulate the gesture of wave and form thousands strands of sagging curtain effect, two sets of water outlet systems are set up in the edge of the 200-thick countertop: the upper layer controls the surface flowing water, and the lower layer controls the curtain. The upper layer of the water outlet system will be the outlet pipe is set in sections, and each section of the outlet pipe evenly opens the water hole to ensure that the slope has uniform flowing water.
设计师语
襄阳是在山水与诗歌里浸润着的城市,场地天然临湖,自然环境优美。设计师在考察现场之初,就始终在思索如何将湖景与城市生活之间做出有机的链接,将自然无界的融入日常生活中,不仅局限于静态观赏,而是与之发生更为深入的互动。四季的流转在场地里上演,五感的知觉在场地间被激活。让自然疗愈身心,让心灵重归宁静。
Xiangyang is a city immersed in landscapes and poetry, the site is naturally near the lake, and the natural environment is beautiful. At the beginning of the inspection site, the designer has always been thinking about how to make an organic link between the lake view and urban life, and integrate nature into daily life boundlessly, not only limited to static viewing, but also more in-depth interaction with it. The flow of the four seasons is staged in the venue, and the perception of the five senses is activated between the venues. Let nature heal the body and mind, and let the mind return to peace.
项目信息
项目名称:泽信·湖畔云筑
业主信息:北京泽信控股集团有限公司
景观设计:上海万境景观 设计八所&设计四所
摄 影:须然建筑摄影 邬涛
项目地点:湖北 襄阳
|