时光
不远处有云飘来,忽明忽暗,忽隐忽现,欢快又如悲歌,滑落檐下,轻吻拨弄花草之间,低声细语或呢呢喃喃,在说些什么呢?说着说着,风就来了。吹乱了花草,吹散了云朵。
芬芳
细雨落下,不惊不扰的从檐下落入泉水间。细雨落下,不惊不扰的从檐下渗入石缝间。细雨落下,滴滴答答,滴滴答答,滑过花泥间。哦,一霎那芬芳。
夏夜
夏夜温暖,夜里的人最可爱,黄昏余晖的粉红,掩饰了羞红的脸,花园中躲躲藏藏,虫鸣欢愉,渐渐地,与沉夜一同温存。
Time
Not far away are the floatingclouds, bright and dark, joyous and sorrowful, flicking and falling under the roof,where they softly kiss the flowers and grass, whispering or murmuringsomething. Then comes the wind, along with whichthe flowers and grass sway and the clouds float away.
Fragrance
A fine drizzle patters the roofgently, dripping into the spring from the eaves, penetrating in between thestones and eventually distilled into the flower mud. Fragrance then fills theair in a split second.
SummerEvening
On a balmy summer evening, thesetting sun sheds a pink light on lovely people, and there is a slight flush ontheir cheeks. The chirps of the garden insects sound pleasant and everythinggradually merges with the silent night.
项目地处环京高碑店区域,周边中式项目林立,客群定位以年轻群体为主,项目整体以轻盈状态还原场所感受,以花园的尺度和类型缝合城市与建筑空间,在建筑的控制下,在建筑的控制外,寻找场所温度,在都市的粗犷中留有一分细腻。
Surrounded by many Chinese-styleprojects, the development is located in the Gaobeidian area of Beijing, whichtargets the young people. It restores the spirit of the place in a light andgraceful gesture. Garden style design reaches a balance between the city andthe architectural spaces. The designer is trying to find the warmth of thespaces and the city both inside and outside the building.
建筑横向分为三段,两边大跨度悬挑,分别安置转角广场,室内空间及未来社区的入口花园。设计之初状态相对局限,不断调整的设计边界及成本对项目带来了不小的挑战,完全保留的建成状态也是项目的初始要求,所以我们希望在“被动”的条件下寻找一种可以安置某种状态的可能,这种可能希望会产生情绪与情感的共鸣。通过景观为载体,诠释生活的多种可能。
The building is divided into three parts horizontally, with large spans on bothsides cantilevered to house the corner square, the indoor space and the entrancegarden of the future community. At the beginning, there were considerablechallenges due to the constantly adjusted design and budget as well as therequirement to fully preserve the original state. Based on these limitations,we hope to find a solution and create a space that accords with the state andarouses emotional resonance. Finally, we successfully interpret the variouspossibilities of life using landscape.
局部细节
现场记录
YAER/年份:2020
LOCATION/地点:HEIBEI CHINA/中国河北
TYPE/类型:RESIDENTIAL/住宅首开区
SIZE/规模:2500sqm/2500平方
CLIENT/业主:VANKE/万科北京
LANDSCAPE DESIGN/景观设计:
UNLIMITEDMETROPOLIS DESIGN/里表都会
LANDSCAPE CONTRACTOR/景观施工:
TANGSHAN DONGFANGHAOMEN GARDEN ENGINEERING CO., LTD/
唐山东方豪门园林工程有限公司
SCULPTURE DESIGN/雕塑设计:
UNLIMITEDMETROPOLIS DESIGN/里表都会
PHOTOGRPHY/摄影:栾祺
|