铁道部园区是国立台湾博物馆的一部分,被指定为国家历史古迹,镶嵌在此基地上是城市变迁及重建的129年之深层历史。清朝年间,第一条铁路从这里修建,为制造武器的机械局提供服务。 后来成为台北炮兵工厂,又在1900年变更为台北铁路工厂。 博物馆公园毗邻台北车站,是台北西区门户项目的亮点之一,项目横跨台北市中心近三分之一的土地。
The
Railway Department Park, part of the National Taiwan Museum and designated a
national historical monument, occupies a site that carries 129 years of
Taipei’s urban transformation. The first
railway started here during the Qing Dynasty to service the Machinery Bureau
which manufactured weapons. It later
became the Taipei Artillery Factory and finally the Taipei Railway Factory in
1900. Adjacent to the modern day Taipei
Main Station, the museum park is one of the green focal points in the ambitious
Taipei West District Gateway Project which stretches across almost a third of
downtown Taipei.
▽项目概览
▽鸟瞰
在过去的一个世纪里,场地历经许多变迁,衍生出不同的“版本”。
作为一个工业服务场所时,建筑由日本人以实用和随意的方式完成。
作为一个多世纪的铁路枢纽,公园在政治,战争,工业和城市发展方面的历史吸引了许多历史学家、铁路迷和普通民众造访此地。
Over
the past century, there had been many “versions” of the site. An industrial service site, constructions
were mostly done by the Japanese in utilitarian and haphazard ways. As the
railway hub for over a century, the park’s insouciant past of politics, war,
industry and urban growth is what draws historians, rail fanatics, and citizens
to its storied ground.
▽六边形石凳
▽铺装纹路
“踪迹地景”设计意图重现这些过去的痕迹,作为向公众揭示的历史印记或城市痕迹,支持其精确性的资料数据已不再存在,且团队认为把过去的痕迹做成一个复刻翻版也是毫无意义的,且基地现在仅存被捷运建设所挖掘出土的散状原材料。
The
“Landscape of Traces” design concept envisions past transformations on the site
as historical imprints or urban traces to be revealed to the public. With only rudimentary maps and records
available, archeological reconstruction is meaningless and impossible as part
or most historical remains were permanently dug out during subway
constructions.
设计概念运用”浮现”的设计语汇,以“渐层淡出”及”模煳”为印子介面设计手法,但却不对它们作其”绝对位置”之保证承诺。 过去结构的痕迹表现为博物馆场地上模糊的印记,它们的重叠和碰撞讲述了一个多世纪的场地转变的故事。
The
“blurred”, “gradient fade” and “fuzzy edges” design language becomes a strategy
for approximation without claiming absolute positions. Traces of past structures are expressed as
blurry imprints on the museum grounds, their overlaps and collisions tell the
stories of over a century of growth and transformation here.
▽平面图
▽剖面图
▽铺装细节
▽结构细节
作品名称:Landscape Of Traces (A Century Of
Transformations) 踪迹地景 (“浮现”一世纪的历史踪迹)
基地位置:台湾台北市
业主:国立台湾博物馆铁道部园区
主要功能:博物馆公园
景观设计:十一事務所
设计团队:
張淑征、洪裕鈞、林于歆、徐培軒、潘逸萱、謝宗諺、陳志昇、李建豪、洪浩鈞、Miriam Park、Soledad Moreno Velasco、曹長君、王侑茹
基地面积:17,000 .0㎡
设计时间:2014-2015
完工日期:2020.07.06
合作团队
新建工程: 許伯元建築師事務所
古蹟修复: 張義震建築師事務所
合作顾问
灯光设计:十聿照明設計公司
摄影:揅空間工作室
Project
Name:Landscape
Of Traces (A Century Of Transformations)
Location:Taipei City, Taiwan
Principal
Use:Museum
Park
Landscape
Design:XRANGE
Architects
Project
Team Members:
Grace
Cheung、Royce
Hong、Emily
Lin、Peihsuan
Hsu、Sonia
Pan、Joey
Hsieh、Jason
Chen、Norince
Lee、Haochun
Hung、Miriam
Park、Soledad
Moreno Velasco、Changchun
Tsao、Yourue
Wang
Site
Area:17,000 .0㎡
Overall
Design Time:2014-2015
Date/Year
of Completion:2020.07.06
Collaborators:
New Construction:B.Y.Hsu
Architect
Restoration of Heritage:ZC Architect
& Associates
Consultant
Lighting
Design:Unolai
Lighting Design & Associates
Photography
Studio
Millspace
|