在Serralves栈道上穿行,就是在时间里穿越空间,我们创造了一个与现存步道相衬的新步道,在公园美丽而雄伟的树木的林冠中缓缓前行。
A visit to Serralves is always a walk through space, in time or in the time of space. Creating a new walk that complements the existing ones, could only be IN THE CANOPY of the beautiful and imposing trees of the Park.
从最东端的在建的 Casa do 电影院开始,步道由低到高缓缓上升,将我们带入树冠之上的空间,地面离我们越来越远,空间仿佛向天空中延展开来,在栈道中我们亲近栎树,但并不触碰它,绕着其粗糙的树干,继续走向优雅的红杉。
The walk starts at the furthest eastern end of the Park – just where the “Casa do Cinema” is now being built – it rises gently, bringing us up into the tree canopy, as the ground runs away beneath our feet, it rises skyward. We approach a cork tree, without touching it, we go around its rough cork trunk and continue on towards an elegant sequoia.
到达高出,我们似乎在树梢飞行,放置的一些喂鸟器吸引了一只害羞的野鸽,那只黑鸟在树枝间攀爬跳跃;还有一只似乎在空中跳跃的松鸦,我们听到啄木鸟从树皮中搜寻昆虫的声音,每棵树本身都是一个充满生命的世界。
Almost flying ourselves, we approach some bird feeders. We catch sight of a shy wild pigeon, a blackbird clambering between branches and a jay that appears to be hopping through the air. We hear the hammering of a woodpecker as it searches out insects from the bark of a tree. We understand that a tree is a world in itself, full of Life.
多样而复杂的体验
A diverse and complex Life.
我们停下来休息,窥探树冠中正在发生的生活:与一群儿童一起走过小路,当他们寻找满足自己好奇心的答案时,问题本身也就无足轻重了;一个世代同堂的家庭正在栈道上走着,有婴儿车里窥探的小孩,也有在轮椅上的欣赏景色的老人。
We stop at the points where we can take a rest and spy on the life that is taking place in the tree canopy. We cross paths with a group school of children, their questions produce a tremendous chirping sound as they look for answers to satisfy their curiosity. One family, represented by all its generations is passing along the walkway; the youngest looking out of a pram, while the oldest uses a wheelchair.
散步很轻松,全程畅游,在圆形剧场空间中,一个导游向一群人解释了该路线的动物区系和植物区系的细节,路人停下来徘徊,乐在其中。
It is easy to enjoy the walk and take it all in. In the amphitheatre space, a guide addresses a group, explaining some detail of the fauna and the flora of the route. Passers-by stop and linger. They take it all in.
我们爬得很高,这是树冠的高度。我们一直在寻找新的,从未见过的,从未感受过的景色,渴求无穷无尽的大西洋的壮观景色。
We are now quite high up; such is the height of the Canopy in the Park. We search for new, never seen, never felt views and we long for, however brief, some panoramic view of Foz do Douro and the infinite Atlantic.
我们在木板上行走,几乎所有的感受都在树木之中,结构、走道、栏杆与树干和树枝合而为一。随着时间的流逝,它们将变得越来越相融,而人行道最终将仿佛一直都在那里。就像一棵正在生长的树,自然地占据了自己的位置
We are walking on timber, almost everything in timber. Structure, walkway, balustrades become one with the trunks and branches. In time they will become ever more alike and the walkway will eventually be as if it had always been there. Like a growing tree that asserts its place naturally.
勇敢的人可以上下攀爬楼梯,将场地的较低楼层与人行道上的最高点相连。人行道稍纵即逝,随即发生变化,在之后的路径上一条接着一条的相连。我们在林冠之上,离天空更近了,同时也更亲近了土地。
The bravest or most courageous can climb up or down the stairs connecting the lower level of the site with the highest point on the walkway, which allows for escape and safety. We complete the walkway almost where we started it. But we return changed, after another, but different, experience in Serralves. We are IN THE CANOPY, up nearer to the Sky, but still close to Earth.
▼总平面图
▼平面图
▼底层平面
▼场地模型
设计者 :Carlos Castanheira
设计单位: CC&CB – Architects, Lda.
项目建筑师:Nuno Rodrigues
项目团队:Filipe Mota,Diana Velho,Catarina Araújo,Gil Lima
结构工程:Paulo Fidalgo – HDP,Lda
结构工程团队:Rui Almeida,Paulo Cachim,Pedro Neto
ITED 项目:Fernando Ferreira - Gatengel, Lda
承包商:Portilame, Lda
摄影:Fernando Guerra,FG+SG - Fotografia de Arquitectura
Architects :Carlos Castanheira
Office: CC&CB – Architects, Lda.
Project Architect:Nuno Rodrigues
Project Team:Filipe Mota,Diana Velho,Catarina Araújo,Gil Lima
Structural Project:Paulo Fidalgo – HDP,Lda
Structural Project Team:Rui Almeida,Paulo Cachim,Pedro Neto
ITED Project: Fernando Ferreira - Gatengel, Lda
Contractor:Portilame, Lda
Photography:Fernando Guerra,FG+SG - Fotografia de Arquitectura
|