从矿区到社区公园
Kastrup原先是一个采矿区,现被改造成一个新的邻里公园。从80年代开始,就遗留在V•GTARPARKEN住宅区和地铁轨道之间。通过开发现有的条件,创造了一些有趣的景观。
From former deposit area to neighborhood resource
Activity Landscape Kastrup is a former deposit area of excess soil and building materials, which was turned into a new neighborhood park. The long left-over patch of land in between the 80ies residential area Vægterparken and the metro tracks was transformed into a neighborhood resource, by developing the existing qualities and creating a new playful landscape.
指尖上的舞蹈,现状上进行改造
狭长的土地上,有陡峭的山丘,这些山丘是由周围的建筑工地形成的。没有办法在很大程度上改变布局,所以决定了“最小投资-最大产出”的策略。周围景色很美,需要对现状最大化保留。爬上陡峭的绿色橡胶山时,可以眺望大海,享受大自然的恩赐。混合草甸草种被播种在陡峭的山坡上,放任植物生长,减少维护成本。
Through a needlepoint strategy, we built upon the existing characteristics
The long, slim area of land has steep hills stemming from construction sites in the surroundings. There was no option to largely remodel the layout, so we designed from a strategy of ‘minimal investment – maximum output’. The existing conditions showed the potential for a super compact set of experiences, with a great outlook over the surrounding lands. When you have climbed up the steep, green rubber hill, you can gaze towards the sea and take in your accomplishment. Mixed meadow grass seeds were sown on the steep hillsides and are allowed to grow high and wild to minimize maintenance costs.
人口变化的安全性
在改造之前,这个区域是一块“废地”,废弃的车站,以及列车留下的痕迹,都给邻里带来了不安全感。同时在项目未建成之前,附近的居民还在担心公园建成后,越来越多新的使用者是否会给该地区带来更多的不安全感。
结果证明,虽然操场、花园和跑道确实给这个地区带来了更多的人,但来的人越多,这个地区就越安全。通过对各种设施的战略规划,该公园与新的用户群体建立了联系。如今,来自周边的幼儿园的孩子会来玩耍,家人会来野餐,跑步运动的人很多。
Safety in numbers
Before the transformation, the area was really a ‘non-site’, a leftover space by the train tracks that brought a sense of insecurity to the neighborhood. The nearby residents had concerns regarding the transformation – whether new users would bring more insecurity to the area. Today it’s clear that the playgrounds, gardens and running tracks definitely brought more people to the area but the more people that came, the safer the area felt. Through strategic planning of varied facilities, the park gained relevance for new user groups – and today, kindergartens from the surrounding daycare centers come to play, families come to picnic and runners get out of breath chasing up and down the hills.
成人和儿童共同玩耍
在这个项目中,我们想挑战这样一个问题,即在亲子活动中,父母常常只是孩子活动的被动帮手。于是我们提出了一个理念:创建一个公园,启发儿童和成年人共同做完成活动,在这些陡峭的橡胶山丘上,儿童和成年人同样受到挑战,共同征服群山。一条引导性的红色路径提供了一条穿越该区域的发现路线,在那里树木和灌木丛形成了更小区域和安静的地点。
Adults and children playing on the same level
In this project we wanted to challenge the fact, that too often playground activities make parents passive helpers for their children’s activities. The design philosophy was to create a park that inspires both children and adults to play- or do sports activities. At these steep rubber hills, children and adults can be equally challenged and conquer the hills together. A guiding, red path offers a discovery route through the area, where trees and bushes make smaller individually programmed areas and quiet spots.
红色小道串联
一条环形小径将斜坡景观与七个新的主题区域结合起来,用于玩耍、安静休息、运动和训狗。新的活动区将现有设施与新的和改进的功能结合起来。这条路是一条红色的线,它把一切联系在一起,并引导你通过不同的主题。蜿蜒于种植园之间,上下起伏,这条小径在每个角落都有新的体验和惊喜。
单独或集体的运动是灵活计划的一部分。在公园的第一部分,球场引入了主动互动的理念。沿着球场,红色的小径可以测量你所走过的距离,非常适合在山上行走和奔跑。在一个安静的地区,在山坡和树林之间,一个花园形成一个安静的空间,一个在荒野里的口袋,孩子和成年人可以休息一下,坐在那里,欣赏风景,闻玫瑰花,听鸟叫声。蓝色和绿色的游戏区挑战着儿童和成人,它们不是为了单纯的游戏,而是为许多活动创建了框架,鼓励所有年龄段的儿童加入。
The red path ties it all together
A looped path combines the sloping landscape with seven new thematic areas for play, quiet rest, sports and dog training. The new activity areas combine existing facilities with new and improved functions. The path is the red thread that ties it all together and leads you through the different themes. Winding between the plantation, going up and down the hills, the path beings new experiences and surprises around every corner.
Doing sports alone or in groups is part of the flexible plan. In the first part of the park, a ball court introduces the idea of active interaction. Alongside the ball court, the red path measures the distance you cover and is great for walking and running up and down the hills. In a quiet area tucked between the hillsides and the trees, a flower garden forms a quiet space, a pocket in the wilderness where children and adults can take a break and sit, enjoy the view, smell the roses and listen to the birds. The blue and green play areas challenge both children and adults, and, rather than being designed for one game, they create the framework for many activities, inspiring children of all ages to join in.
项目名称:Activity Landscape Kastrup
设计单位:MASU Planning
职位:景观设计师,责任顾问
公司官网:www.masuplanning.com
项目位置:Kastrup,哥本哈根,丹麦
建成时间:2015年
面积:15000.0㎡
资金:450万丹麦币/60.2807万欧
甲方:Housing organization Tårnbyhuse
照片来源:Kirstine Autzen
联系电话:官方电话+45 4261 0066
Project name: Activity Landscape Kastrup
Office: MASU Planning
Office role: Landscape architects, main consultant
Website: www.masuplanning.com
Location: Kastrup (Copenhagen), Denmark
Year of construction: 2015
Area: 15,000 m2
Budget: 4,500,000 DKR / 602,807 EUR
Client: Housing organization Tårnbyhuse
Image credits: Kirstine Autzen
Contact: Office phone +45 4261 0066
|