采石场是人类对自然作用的证据,在这个宇宙中,人们无意中雕刻出褶皱和体积,从而形成奇特而富有视觉冲击力的地质学。一个被制造出来的景观,一个由寻找原材料的痕迹所创造的有机建筑,它让我们回到了原材料的来源地。
A quarry is the evidence of man’s action on nature; a universe in which men unintentionally sculpt pleats and volumes that result in a strange and visually striking geology. A manufactured landscape*, an organic architecture created by the trace of the search for raw materials, which brings us back to the origin from which the raw materials come.
迷人和独特的自然景观滋养了这个概念。入口通过整体立面上的一个小开口将游客与具有纪念意义的中心空间连接起来,即“到达采石场”和集市。这是博物馆地理特征新旅程的起点,多个展厅——使用不同的材料——围绕着广场连接,创造一个动态和多样的体验。
The captivating and unique nature of this landscape nourishes the concept. The access through a small opening in the monolithic facade links the visitor with the central space of monumental character, the "arrival to the quarry", the Agora. It is the starting point to begin a new journey of museographic character, where the multiple exhibition halls - with materials of diverse characteristics– are articulated around the Agora, creating a dynamic and versatile experience.
这个概念远离了传统的零售空间,促进了学习和传播,理解建筑、设计、艺术和文化为什么和如何在我们国家和世界范围内产生。一个激发对话和知识的平台;与社区、客户和合作伙伴建立互惠互利的关系;其主要目标是促进参与建设墨西哥的文化和创造性表达。
The concept moves away from traditional retail space and promotes learning and dissemination, understanding of why and how architecture, design, art, and culture are generated in our country and worldwide. A platform that stimulates dialogue and knowledge; and establishes a relationship of mutual benefit with the community, its clients and partners; its main objective is to promote involvement in the construction of the cultural and creative expression of Mexico.
该建筑在功能和物理上分为两个空间,两个独立的体量交织在一起,相互关联:采石场(包含集市、设计中心、自助餐厅和多功能厅)和仓库,在这里体验结束。这个仓库作为一个集装箱和配送中心,一个半透明和中性的空间,一个画布,赋予了石头与场景的相关性,并在背景中被森林框起来,再次将我们与物质的起源联系起来。
The building is divided functionally and physically into two universes. Two separate volumes that are woven and related to each other: the universe of the quarry (which houses the Agora, the Design Center, the cafeteria, and the multipurpose room) and the warehouse, in which the experience ends. This warehouse acts and expresses itself as a container and distribution center, a translucent and neutral space, a canvas that grants the relevance of the scene to the stones and that is framed in the background by a forest that links us again with the origin of matter.
技术起到了至关重要的作用,因为它允许移动设备通过二维码与材料进行互动。因此,它可以立即向用户提供所选材料的信息、描述和成本,并允许建立感兴趣的内容和客户历史的数据库,以及分析趋势和购买行为。
Technology plays a vital role because it allows the interaction of mobile devices with materials through QR codes. Thus, it immediately provides the user with the information, description, and costs of the selected materials, and allows the creation of a database of the contents of interest and the client’s history, as well as analyzing trends and purchasing behavior.
▽入口层平面图 Ground floor plan
▽一层/二层/三层平面图 Level 1/2/3 plan
▽立面图 Elevation
▽立面图 Elevation
▽立面图 Elevation
▽剖面图 Section
▽剖面图 Section
Project: Grupo Arca
Creative Director: Héctor Esrawe
Architectural Concept: Esrawe Studio
Architecture, Interior Design and Furniture: Esrawe Studio
Design Team: Laura Vela, Antonio Chávez, María Santibañez, Jacobo Mendoza, Andrea Guillén, Brenda Vázquez, Fernando Carnalla, Tatiana Godoy, Fabián Dávila, Daniela Pulido, Javier García Rivera, Roberto González
Concept of Experience in Showroom: Esrawe + Cadena
Brand Identity: Cadena+Asociados Concept Design
Renders: Yair Ugarte, Moisés González, Gael Félix
Technical Collaboration: A-001
External Advisors: CuldeSac, Alberto Martínez
Ilumination: Luz en Arquitectura
Landscape: PAAR Paisaje Arquitectura
Construction: CDM, Jaime de Obeso, Olmo Ernesto Godínez
Photography: Genevieve Lutkin, Jaime Navarro, César Béjar (Production: Revista Container)
|