Quality Innovation United
(QIU) 为高雄市立美术馆国际集装箱艺术节完成了“THE CUBE 谧静立方”。艺术节主题“范布伦超新星”围绕着光、星星、希望与新生活。“THE
CUBE谧静立方”激发对高雄未来的想象,同时与港都传统紧密相连。這也是高雄国际集装箱艺术节十多年来最宏伟,规模最浩大的装置艺术。
Quality
Innovation United (QIU) has completed THE CUBE for
the Kaohsiung Museum of Fine Arts’ International Container Art Festival. The
festivals’ theme of Van
Buren Supernova revolves around light, stars, hope and a new life. THE CUBE is to
spark the imagination about Kaohsiung’s future while firmly linked to the
city’s port heritage. The pavilion is the
most ambitious structure and largest pavilion in more than a decade of the
Kaohsiung International Container Arts Festival.
▽视频
“我们想挑战一切,不仅是结构尺寸,同时也包括了策划、材料、照明以及人们参与的方式。我们最初提出该计画时,许多人都认为在有限条件下无法实现。但最终通过我们伦敦及台湾团队不懈的努力下,我们在不到六个月的时间设计并建造了此作品。”–邱维炀
‘We wanted to challenge everything, not only in the structure’s size,
but also the programme, the material, the lighting, and the way people would
engage with it.When we tabled the proposal initially many thought it couldn’t
be achieved within the constraints. But we managed to design and build the
installation in less than 6 months through tireless efforts from our team in
London and Taiwan.’ – Young Chiu
THE CUBE 谧静立方–穿越觅静(镜)–是一个由白色矩形轻质钢架结构交织而成的装置艺术。它交织出一个具有空间层次的结构,使五个箱体通过悬挂、漂浮及脱离独特地相互呼应。
THE CUBE - commu(nica)ting vessels through interstellar corridors – is a
pavilion consisting of a white, lightweight rectangle steel frame structure. It generates ahierarchy of spacesin which five container-like objects engage with uniquely by hanging,
floating, and escaping.
游客受邀自由探索结构及浮动箱体。动态的灯光与箱体本身为游客提供了多元互动。展览地点位于城市再生艺术区
9 号码头,这个后工业环境使高雄港的美景尽收眼底,我们也能通过箱体欣赏各种框景。
The visitors
are invited to explore the structure and the floating volumes freely. The
dynamic lighting and materiality of the volumes offers the visitor amulti-dimensional
interaction. Located in pier 9 in the regenerated art district of the city,
this post-industrial setting has a perfect view to the Kaohsiung harbour.
Various framed views can be discovered when looking through the volumes.
由于疫情之故,集装箱变的相当稀少,因此使用替代材料来建造作品。轻质半透明聚碳酸酯面板还原了集装箱的造型,创造出水平的发光箱体。它们由相互连接的光线作为引导–使游客能够探索未知的动线。
Due to the
pandemic, containers are a scarce commodity, alternative materials were used to
construct the pavilion. Lightweight translucent Polycarbonate panels retain the
shape of the container, creating horizontal luminous volumes. They are guided
by the interconnected lines of light – enabling visitors to explore the
mobility of theunknown.
脉动的半透明水平箱体唤起人们的好奇心,引导游客进入“THE
CUBE谧静立方”中心,明暗脉动的节奏代表着生命的脉搏。游客受邀进入水平箱体来探究“光之呼吸”的同时,其形成的剪影也成为装置艺术表演的一部分供外部游客欣赏。通过透空的垂直箱体,游客与天空彼此之间产生连结。透空垂直箱体的内部在白天仿佛万花筒般,呈现出天空的无限折射。它探索了箱体和星辰间共同的主题,它们也是传递实体和理念的船只。
The pulsating
translucent horizontal vesselsevokecuriosity,
and guide visitors into the centre of THE CUBE, while the pulsating rhythm of
light and dark represents the pulse of life. The visitors are invited to enter
a horizontal vessel to examine the ‘breathing organism of light’. They are
perceived as silhouettes to the spectators on the outside and as such, they
become performers of the art installation. Through the hollow vertical container in the centre of the pavilion, aconnectionis made between the visitor and the sky. While gazing through the kaleidoscope-like interior, the sky offers infinitereflectionsof themselves. It explores a common theme between the container and the star, they are vessels that deliver tangibles and ideas.
“THE CUBE谧静立方”的设计包括可造访的悬挂箱体、细长的结构框架与极致的整体尺寸(15米 x15米 x12米),其所在位置也因台风和地震等高风险因素而显得极具挑战性。由3米x3米的主结构体巧妙置入1米x1米的副结构体而成,其呈现了结构的完整性来支撑漂浮量体–方管结构随后更增加至 50厘米x50厘米,但也由于装置艺术的硕大尺寸,使其变化不影响效果。在“THE CUBE谧静立方”的镂空底板下方,主框架固定于H 型钢梁上–此非最初所计画于每个垂直结构下方設立地基,使其成为能够抵御台风的坚实地基。但由于整体计划紧凑,许多设计细节是通过施工与现场模型演变而来。
THE CUBE’s
design with accessible hung containers, slender structural frame, and sheer
overall dimensions (15m x15m x12m), was challenging due to its location - high
typhoon and seismic risk. To achieve a slender
structural frame while safeguarding the original design composition of the
structural frame module of 3m x 3m and strategically inserted 1m x 1m subframe
– providing structural integrity to support the floating volumes – the square
hollow section of the structure has subsequently been increased to 50mmx50mm. A
change barely noticeable due to the scale of the pavilion. Below THE CUBE’s
floating ground floor deck, the main frame has been anchored to steel H-beams –
instead of the originally proposed footings below each vertical structural
member – to achieve a solid foundation capable to withstand typhoons. Due to
the tight overall programme, manyof the design details evolved through the
construction phase and on-site mock-ups.
永续一直是我们设计过程的重中之重;通过严选材料及活荷载安排来尽可能地减少结构重量。装置艺术中的所有建材,包括灯具等都在展览后回收再利用。
Sustainability
has been on the forefront of our design process; we minimised the weight of the
structure by carefully selecting the right materials and the live load
arrangement. All building materials, including the light fittings, of the
pavilion were recycled post exhibition.
“承蒙高雄市立美术馆的大力支持,以及合作团队、承包商和赞助商在建造过程中的热情和专业,使这个装置艺术得以实现。我们对其高质量成果感到自豪。”–
Jolanda Oud
‘The generous support from the
Kaohsiung Museum of Fine Arts as well as the enthusiasm and expertise of
collaborators, contractors, and sponsors during the construction process have
made this pavilion possible. We are proud of the high-quality finish of the
pavilion.’ – Jolanda Oud
“THE CUBE谧静立方”开启了今年台湾灯节的序幕,有超过十万人莅临参观。QIU的脉动发光箱体仿佛漂浮于光线之中,其共同改变了高雄港的天际线。
THE CUBE
kicked off the Taiwan Lantern Festival this year during which over a hundred
thousand people visited the pavilion. QIU’s pulsating luminous containers
appeared to be floating amongst the lines of light, together they transformed
Kaohsiung Port’s industrial skyline.
Project name:The Cube
Company name:Quality Innovation United
Website:https://www.qiuarchitecture.com/
https://www.instagram.com/qualityinnovationunited/
https://www.facebook.com/qualityinnovationunited
https://www.linkedin.com/company/quality-innovation-united/
Contact e-mail:info@qiuarchitecture.com
Project location:Pier No.9,
Gushan Dist., Kaohsiung City 804, Taiwan
Completion Year: 2021
Building area (.0m²): 225 sqm footprint (900
sqm)
Other participants:
Structure – Ching Chi
Enterprise Co. Ltd
Main Contractor – Ching Chi
Enterprise Co. Ltd
Lighting Consultant – Art Light Design Consultants
Photo credits: Studio Millspace
Youtube video link: https://youtu.be/Fhc3HnnjbQY
|