两千多年前,在云南滇池沿岸曾经存在过一个与西汉王朝同时存在的神秘王国,司马迁在《史记》中称之为“滇”。
More than two thousand years ago, there was a mysterious kingdom along the Dianchi Lake in Yunnan that existed at the same time as the Western Han Dynasty. Sima Qian called it "Dian" in "Records of the History".
看过《鬼吹灯》的朋友都应该知道胡八一盗墓三人组去云南盗献王墓这段跌宕起伏的情节,而这献王墓就在古滇国。
Friends who have watched "Ghost Blowing the Lantern" should know the ups and downs of the tomb of the Hu Bayi robbers who went to Yunnan to steal the tomb of the king. This tomb of the king was right in ancient Yunnan.
▼滇王金印是西汉元封二十年(公元前109年)汉武帝赐予滇国国王的一枚金印,是古滇王国存在的证据 The Golden Seal of the King of Dian is a golden seal bestowed by Emperor Wu of the Han Dynasty on the King of Dian in the 20th year of Yuan Feng in the Western Han Dynasty (109 BC), which is an evidence of the existence of the ancient Dian Kingdom.
▼古滇部落生活场景 Scenes of Ancient Dian Tribe Life
充满神奇色彩的青铜器是古滇文明的物质载体,透过神秘的青铜我们可以看到那个年代古滇国的生活、生产场景。
Bronze wares full of magical colors are the material carrier of ancient Dian civilization. Through the mysterious bronze we can see the life and production scenes of ancient Dian kingdom in that era.
由于偏居西南一隅,古滇国曾长期湮没于历史尘埃之中,显得神秘而离奇。
Due to its partial location in the southwest, the ancient kingdom of Dian has been obscured in the dust of history for a long time, making it mysterious and bizarre.
古滇国消失了,但他的故事并没有结束。两千多年后的今天,滇——这个创造过辉煌青铜文明的王国,成为了云南的简称,并孕育了云南民族文化的源头和基石——古滇文化。现在我们也许能用这些残存的历史碎片,再现那段灿烂的青铜文明。
Ancient Dian Kingdom disappeared, but its story did not end. Today, more than two thousand years later, Dian, the kingdom that created a glorious bronze civilization, has become the abbreviation of Yunnan, and has nurtured the source and cornerstone of Yunnan's national culture-ancient Dian culture. Now we may be able to use these remaining historical fragments to reproduce that splendid bronze civilization.
【凝结当地文化特色】
昆明古滇名城皇冠假日酒店坐落于云南省昆明市滇池之畔古滇文化名城内,此部西南地区最大的主题乐园七彩云南欢乐世界。为倡导并提供体现地域文化的独特体验,设汁围绕着当地气候、优美的滇池景观以及悠远灿烂的古滇文化营造处集多重体验于一体的休闲度假酒店。
Crowne Plaza of Kunming Ancient Dian City is located in the ancient Dian Cultural City on the banks of Dian Lake in Kunming City, Yunnan Province. This is the largest theme park in the southwest region of Colorful Yunnan Happy World. In order to advocate and provide a unique experience that reflects the regional culture, a leisure resort hotel with multiple experiences is built around the local climate, the beautiful Dianchi landscape and the long and splendid ancient Dian culture.
【创造融及心灵的体验】
“强调景观的体验感与归属感”
"Emphasizing the experience and sense of belonging of the landscape"
对于陪伴游客度过一半旅途时光的度假酒店,人们常说度假酒店最重要的便是体验感,用感官体验周边的景观与地域的风貌,这也決定了度假酒店景观设计需要服务于旅游的主题,更要借地理优势营造景观的情景化、本土化和娱乐化。
Usually people spend more than half of their time of journey in the hotel, therefore the sense of experience is vital. Using the senses to experience the surrounding landscape and regional style determines that the resort hotel landscape design needs to serve the theme of tourism. It is even more necessary to use geographical advantages to create a scene, local and entertaining landscape.
初见・印象
入口以平铺延展开的特色门楼作为场所的开端,浓鄗的文化气息让游客在下车的一瞬问就代入了当地文化。
The entrance is started with a extended feature gatehouse, and the strong cultural atmosphere allows visitors to substitute the local culture at the moment they get off the bus.
以欲扬先抑的手法营造私密感、领域化的空间,落客区前是环形的车行道,一片郁郁葱葱的草坪干净整洁,隐约的流水声为游客带来神秘的吸引力。
To create a sense of privacy and territorial space with the method of prospering and suppressing, there is a circular roadway in front of the drop-off area, a lush lawn is clean and tidy, and the faint sound of running water brings a mysterious attraction to tourists.
落客・僮憬
转入落客区,独特的多层级水景与环绕的绿意形成一片舒心的景致,缓缓的流水将沿途的疲意一扫而净,剩下的都是关于旅行的美好燑憬。
Turning into the drop-off area, the unique multi-level waterscape and the surrounding greenery form a comfortable view. The slow water sweeps away the fatigue along the way, leaving people a beautiful dream about travel.
餐厅·惬意
户外餐厅是全园最大的景观建筑,其建筑样式参考古滇传统建筑结构,游客可以在惬意的餐厅中享受滇文化带来的独特的在地度假体验。
The outdoor restaurant is the largest landscape building in the whole park. Its architectural style refers to the traditional architecture of ancient Yunnan. Visitors can enjoy the unique on-site holiday experience brought by the Yunnan culture in the cozy restaurant.
草坪・活力
宽阔的草坪及周边休憩区域为空间提供宜静宣动的多重可能性。
The wide lawn and surrounding leisure areas provide multiple possibilities for the space to be quiet and active.
蜿蜒的步道、可游可坐的平台为游客带来舒适的游走体验阳光草坪能为度假的游客带来欢快的亲子时光,在特殊的时刻这片草坪又可以作为户外婚礼场地为新人开启美好新生活。
Winding trails and platforms that can be used to strolling and resting provide visitors with a comfortable walking experience. Sunshine lawns can bring joyful parent-child time to tourists on vacation. At special moments, this lawn can be used as an outdoor wedding venue for new couples. A good new life.
【细节造就文化的别具一格】
古滇文明的物质载体是充满神奇色彩的古滇青铜器,为了营造文化的体验感和带入感,我们特意翻阅记录古滇灿烂文化的《滇国青铜艺术》一书,将代表云南灿烂文明的古滇文化印记融入到酒店景观的整体色调和每一处细节中。
The material carrier of ancient Dian civilization is ancient Dian bronzes full of magical colors. In order to create a sense of cultural experience and bringing in, we read the book "Dian Kingdom Bronze Art" which records the splendid culture of ancient Dian, which will represent the splendid civilization of Yunnan The imprint of ancient Dian culture is integrated into the overall tone and every detail of the hotel landscape.
定制·元素
在酒店细节元素上,我们将古滇文化青铜器具图案纹样及云南山茶花元素进行提炼结合,形成了贯穿应用到酒店各处景观构筑物中的设计元素。
In terms of the hotel's detailed elements, we refined and combined the ancient-Dian cultural bronze utensil pattern and Yunnan camellia elements to form design elements that are applied throughout the hotel's landscape structures.
青铜·灵感
在景观构筑物、雕塑、灯具的设计中,我们在古滇青铜器中找到独特的灵感。
In the design of landscape structures, sculptures, and lamps, we find unique inspiration in ancient Yunnan bronzes.
入口门楼的设计来源于古滇青铜生活器具、圆形镶边铜扣饰及图腾铸件,并且加入代表祥瑞的鹿雕塑,在入口形成“迎接”的场景寓意。
The design of the entrance gate is derived from ancient Dian bronze living utensils, round rimmed copper buckle decorations and totem castings, and a deer sculpture representing auspiciousness is added to form a "welcome" scene at the entrance.
▼古滇青铜艺术雕塑(左)门楼鹿雕塑设计稿(右)
▼门楼鹿雕塑实景图
特色迎宾灯中参考了三鸳鸯铜盒的造型,结合孔雀的纹样形成风情独特的艺术灯具。
The special welcome lamp refers to the shape of the three mandarin duck copper box, combined with the peacock pattern to form a unique artistic lamp.
▼三鸳鸯铜盒(左) 艺术灯具设计稿(右)
大堂入口处的对景水景以圆形镶边嵌铜扣饰为灵感,形成水景的独特的圆形装饰纹样。
The opposite waterscape at the entrance of the lobby is inspired by the round border and inlaid copper buckle ornaments, forming a unique circular decorative pattern of the waterscape.
▼艺术灯具实景图
▼水景以圆形镶边嵌铜扣饰为元素
雕塑设计中参考了青铜器孔雀铜杖造型,结合孔雀的纹样形成风情独特的艺术雕塑。
The sculpture design refers to the shape of the bronze peacock and copper rod, combined with the pattern of the peacock to form a unique artistic sculpture.
▼孔雀杖头铜饰 (左)艺术雕塑设计稿(右)
▼艺术雕塑实景图
草坪上的休闲廊架灵感来源于古滇青铜艺术造型,从原本复杂的解构中提其形,融其神于廊架造型中。
The leisure corridor on the lawn is inspired by ancient Dian bronze artistic modeling, and its shape is extracted from the original complex deconstruction, and its god is in the shape of the corridor.
▼古滇青铜造型
▼休憩廊架实景图
多彩的色彩、多样的纹饰与无处不在的细节造就了文化的独具一格,也向向往在别处生活的人们传递出独特的文化魅力。
The colorful colors, diverse patterns and ubiquitous details create a unique culture, and also convey a unique cultural charm to people who yearn to live elsewhere.
我们始终坚持,善意的设计不仅能为游客带来当下的舒适体验,更希望通过独特的体验为使用者呈现持久的文化魅力。
We always insist that well-intentioned design can not only bring visitors a comfortable experience of the moment, but also give users a lasting cultural charm through a unique experience.
工程档案
项目名称:昆明古滇名城皇冠假日酒店景观设计
项目地址:云南昆明
业主单位:昆明七彩云南古滇王国投资发展有限公司
景观设计:普邦设计
建筑设计:同济大学建筑设计研究院(集团)有限公司
设计面积:72000.0㎡
设计时间:2017年
Project Name: Landscape Design of Crowne Plaza Hotel in Kunming Ancient Yunnan City
Project address: Kunming, Yunnan
Owner: Kunming Colorful Yunnan Ancient Dian Kingdom Investment Development Co., Ltd.
Landscape Design: Pubang Design
Architectural design: Tongji University Architectural Design and Research Institute (Group) Co., Ltd.
Design area: 72000.0㎡
Design time: 2017
|