让岛复生
RE-DESIGN
项目位于海南万宁,初到现场时土方已经开挖,再加上原生植被生长较差,使小岛在周围环境中显得有些突兀。场地中的人与自然永远是我们关注的第一要素,因此我们希望在不减少现有自然世界的情况下,再设计——让建筑消隐于景观中,使场地中的绿色重新生长起来。
The project is located in Wanning, Hainan. When we arrived at the site, the earthwork has been excavated, and the growth of the native vegetation is poor, making the island appear abrupt in the surrounding environment. The people and nature in the field are always the first element of our concern, so we hope to redesign without reducing the existing natural world – let the building disappear into the landscape and re-grow the green in the field.
『雨的降落』Landing of the rain
“海上吹来一片雨云” A rain cloud blowing over the sea
我们以“雨云的到来”开启这段故事,雨水从云间降落山林,形成的涟漪演化成为入口空间,同时这片涟漪剧场也与建筑互补成为室外的落客大厅。
入口由于山体崖壁使原始条件十分局促,我们调整入口建筑位置与功能,扩宽道路,将原本作为住宿的两栋建筑梳理成为海景餐厅与接待大厅,完善了酒店从过渡、落客、接待到入住的整体流程。
We start the story with the arrival of the rain cloud. The rain falls from the clouds to the forest, and the formation of the ripple evolves into an entrance space. At the same time, this ripple theater also complements the building to become an outdoor lobby.
The entrance is very cramped due to the mountain cliffs. We adjust the location and function of the entrance building, widen the road, and comb the two buildings originally used as accommodations into a sea-view restaurant and reception hall, perfecting the hotel from transition, drop-off, reception to the overall process of staying.
『雨的汇聚』Gathering of the rain
“雨水穿梭山林”Rainwater through the mountains
酒店内部以蔓延的草阶寓意雨水穿梭山林,万物生长,行至中心泳池区域汇聚成高低错落的湖泊,将雨水的汇聚与人的动线重合,使人参与到情景中。
老爷海很美,即使从建筑的缝隙望出去也是纯净的蓝,因此我们最大化的使场地与大海建立联系,调整建筑形成开阔的视角,水系的设计形成场地与大海的对话。
The interior of the hotel uses weedy grass steps to mean rainwater through the mountains, and everything grows. The central pool area gathers into high and low-lying lakes, and the gathering of rainwater coincides with people's moving lines, allowing people to participate in the scene.
The Grand Sea is beautiful, even if it is pure blue from the gap of the building, we maximize the connection between the site and the sea, adjust the building to form an open perspective, and the design of the water system forms a dialogue between the site and the sea.
『雨的回归』Return of the rain
“坠入山与海的怀抱” Fall into the embrace of mountains and sea
最大限度发掘场地的美与价值是我们探索的乐趣。第一次走访现场时我们发现场地西北角一处镶嵌在崖壁间的小海滩,在礁石环绕的场地周边显得尤为珍贵。经过与业主团队商讨后最终将它纳入设计范围,欲顺势而打造一处崖壁泳池。
Maximizing to discover the beauty and value of the venue is a pleasure we explore. On the first visit to the site, we find a small beach in the northwest corner of the site embedded in the cliffs, which is especially precious around the reef-covered venue. After discussing with the owner's team, it will eventually be included in the design range, and will build a cliff pool.
然而在施工阶段,由于现场崖壁的条件限制,我们不得不放弃原方案。团队再次勘探现场,在悬崖上方竟然拥有更佳的观海视线,一处悬崖泳池最终得以实现。山海之间,抱山入海,也算完成了我们对于场地最原始的期待了。
However, during the construction stage, due to the constraints of the on-site cliff wall, we have to give up the original plan. The team once again explores the scene and finds that there is a better view of the sea above the cliff. A cliff pool is finally realized. Between the mountains and the sea, holding the mountains into the sea, we have completed our most original expectations for the venue.
让建筑消隐
BUILDING HIDDEN
从2014年开始着手设计至今,小岛从原本的坡度陡斜、植被不佳,通过4年的不懈坚持,生长成为如今的葱葱郁郁,过程中最重要的就是我们坚持对于场地的初心——“建筑消隐,山林复绿”。
Since the beginning of design in 2014, the island has grown from steep slopes and poor vegetation. After four years of unremitting persistence, it has grown into today's lush green. The most important thing in the process is that we insist on the initial heart of the venue——The building disappears and the forest turns green.
01、与建筑的互动—梳理空间脉络,我们是景观建筑师
01. Interaction with architecture - combing the spatial context, we are landscape architects
受益于业主团队的充分信任和支持,设计前期我们与建筑团队进行多次建筑布局讨论,对场地高差、空间结构、人车动线、室内外的观海视线等多维度进行推敲和反提,这些前期的思考与互动为最终呈现的效果打好了基础。
Benefiting from the full trust and support of the owner's team, we have conducted several architectural layout discussions with the construction team in the early stage of the design, and we have carried out many types of scoring and counter-attacking on the height difference, space structure, human-car moving line, indoor and outdoor viewing line. These early thinking and interactions laid the foundation for the final results.
■ 将场地整合为三级平台,保证更好的室外和室内观景视线。
■ Integrate the site into a three-level platform to ensure better outdoor and indoor viewing.
■ 建筑布局调整建议,优化空间结构、内部高差、视线通廊等。
■ Suggestions for building layout adjustment, optimizing space structure, internal height difference, sight corridor, etc.
02、关于高差—为植物让出更多空间
02.about the height difference - give the plant more space
依山伴海的独特地势使场地存在较大高差,又由于开发建设形成较多挡墙,使原本长势不好的山林,生长空间更被压缩,因此如何让山体复绿,便是我们前期一项重要的课题。
场地最高点距海滩高差为34米,三级台地间的挡墙均高10米左右,针对不同的空间功能与尺度,我们采取的处理方式也有所不同。
The site is relying on the mountains and nearing the sea ,so The unique terrain makes it have a large height difference, and because of the development and construction, more retaining walls are formed. , which makes the growth space of the original forest is more compressed, so how to make the mountain green, it is an important topic in our previous period.
The highest point of the site is 34 meters from the beach, and the retaining wall between the three platforms is about 10 meters high. The treatment methods adopted for different spatial functions and scales are also different.
■ 视角一:山林穿梭感营造
■ Perspective 1: To create the sense of shuttle in the mountains
入口空间采用架空木栈道满足通行,以便于为植物预留出更多的生长空间,同时结合热带植物营造在林间穿梭的感觉。
The entrance space uses an overhead wooden path, in order to reserve more room for growth for plants, while combining tropical plants to create a sense of shuttle between the forests.
■ 视角二:垂直绿幕空间
■ Perspective 2: Vertical green screen space
核心泳池区域的垂直电梯为主要交通,高差大、退距小。设计希望将高挡墙转化为空间立体绿色背景,采用马鞍藤、使君子等垂吊、攀爬类植物,快速生长将挡墙覆绿,底部选择生长较快的花树与阔叶树遮挡满足泳池区域风情感的营造。
The vertical elevator in the core pool area is the main traffic with large height difference and small back distance. The design hopes to transform the high-retaining wall into a spatial three-dimensional green background. It uses saddle vines, gentlemen and other hanging and climbing plants. Their rapid growth will cover the green walls, and the bottom will choose fast-growing flowers and broad-leaved trees to cover the pool area to meet the creation of wind emotions.
■ 视角三:绿色向大海蔓延
■ Perspective 3: Green spreads to the sea
受涨潮影响场地外围与海水相接的部分也会形成较高的挡墙,我们希望从外部看上去可以将场地的绿色延续至大海。
由于海边风力强劲、海水侵蚀等因素。故我们通过在挡墙底部预留种植,种植当地耐盐碱的马鞍藤为主要覆绿植物,同时结合建筑视线盲区种植防风性较好的大叶榄仁、木麻黄等,建筑视线范围则采用椰树营造风情感。
The part of the site that is connected to the seawater by the high tide will also form a high retaining wall. We hope that the green of the site can be extended to the sea from the outside.
Due to strong winds at the seaside and seawater erosion. Therefore, we reserve planting at the bottom of the retaining wall, planting local salt-tolerant saddle vines as the main green-covered plants, and planting wind-resistant plants such as T. argentea and Casuarina ,in the blind spots of the building slight. The line of sight uses coconut trees to create a sense of the wind.
|