Banja Vrućica SPA在医疗旅游上有着悠久而富有成就的传统。近年来,为了适应客人的习惯和要求的变化,有向康体旅游和会议旅游方向发展的趋势,其中以疗养胜地闻名的Kardial酒店最为明显。因此,酒店沐浴和康体疗养部分的扩建和整修是该综合体朝着这个方向逐步转型的关键一步。
Banja Vrućica is a destination with
a long and successful tradition of medical tourism. In order to accommodate the
change in the guests' habits and requirements, there has lately been a clear
tendency for the development of wellness and congress tourism, which is most
evident in the health resort's flagship, Hotel Kardial. The extension and
overhaul of the bathing and wellness sections of the hotel is thus a logical
next step in the complex's gradual transformation in this direction.
Kardial 酒店最近进行了大规模翻新。缩减了阳台的大小以便扩大酒店房间,并在建筑物的屋顶上增加了更多房间,且对所有配套项目进行了整修,包括会议厅和健康设施,内部和外部游泳池,以及桑拿和按摩院。最后增加的是一个外部游泳池平台,在外部客人入口处有配套的服务空间。翻新后的建筑的后续使用表明,内部泳池部分太小,放置在外部泳池平台上方有些不方便。这导致桑拿房和按摩房位于较低的楼层,这不利于空间的利用和服务的开展。还出现了许多因翻新而产生的技术问题。从投资的角度来看,在适当规划的情况下,将这些空间移除,替换为新空间,消除当前的缺点,是最有意义的。尽管拆除了封闭空间,但所有外部空间布局,即外部游泳池和服务入口设施,仍将保留。
Hotel Kardial has recently undergone
extensive refurbishment. The overhaul reduced the size of the balconies in
order to enlarge the hotel rooms, further rooms were added on the building's
roof, and all the accompanying programmes were overhauled, namely the congress
halls and the wellness facility, which comprises the interior and exterior
pool, and sauna and massage parlours. The final addition was an exterior pool
platform with accompanying service spaces at the outside-guest entrance. The
subsequent use of the refurbished building revealed that the interior pool
section was too small and somewhat inconveniently placed above the exterior
pool platform. This resulted in the sauna and massage parlours being located on
the lower floor, which is to the detriment of optimal organisation of the
spaces and service. The spaces in question also exhibit a number of technical
issues stemming from the refurbishment. From the investment standpoint, it
makes the most sense for these spaces to be removed and replaced with new ones,
eliminating the current shortcomings, subject to appropriate planning.
Notwithstanding the removal of the enclosed spaces, all the exterior spatial
layout, i.e. the exterior pool and the service entrance facility, is to be
retained.
被保留空间的视觉设计显然是有机的,造型上基于圆形的笔触。为了实现最终视觉效果上的统一,这种方法同样用于设计建筑物和外部布局。因此,建筑和外部布局的设计上没有区别:都采用相同的材料和设计原则。这使得酒店入口层以下的整个布局保持一致,入口层以上的酒店则无需改动。
The visual design of the retained
spaces is markedly organic, based on circular strokes. In order to achieve a
homogenous final visual expression of the complex, this approach is applied as
the starting point for further design of the envisaged buildings and exterior
layout. The planned interventions therefore make no design distinction between
the building and the exterior layout: all are to employ the same materials and
design principles. This enables the congruity of the entire layout below the
hotel entrance level with no alterations to the hotel above this grade.
改造的主要目标之一是使 Jelića 溪流的水岸成为外部功能的一部分,以便通过水元素提供受欢迎的内容。同时也为未来在河流另一边可用的地块上扩展健康项目提供了条件。从溪流到酒店地平层空间的统一处理,也包括公共项目的前两层,以及新游泳池部分的覆盖层,使酒店建筑从七层减至五层。 在地面层,新梯田结构的布局与悬挑屋顶进一步减少了现有建筑的外观体量,使得整个布局更接近人的尺度。外部布局的独立露台和新建筑的屋顶具有充足的绿植,这是一个受欢迎的特点,因为增强幸福感的首要条件是自然环境。 另一方面,绿色屋顶为房间用户架起了通往地面的桥梁,因为屋顶的视野一直不间断地延伸到底层布局,更远的地方可以看到溪流另一边的自然景观。
One of the key goals of the
renovation is making the waterside of stream Jelića part of the exterior functional surfaces in order to provide a welcome content
enhancement by means of the water element. At the same time, the inclusion of
this surface allows for future expansion of wellness programmes on available
plots on the other side of the stream. The uniform treatment of the space from
the stream to the hotel's ground level, which also encompasses the first two
storeys of the pubic programme, together with the covering of the new pool
section, perceptually diminishes the hotel building from seven to five floors.
Using the ground level, the new terraced structure of the layout with
overhanging roofing further reduces the appearance of the existing building and
brings the entire layout closer to the human scale. The individual terraces
of the exterior layout and the roofs of the new buildings feature ample
greenery, certainly a welcome characteristic of an environment where well-being
is foremost dependent on nature. On the other hand, the green roofs
bridge the gap to the ground level for room users as the view across the roofs
continues unbroken to the ground floor layout and further afield to the natural
landscape at the other side of the stream.
新的附加空间可通过新的接待区进入,该接待区与现有的地下走廊和外部访客入口相连。此外,Hotel Kardial 的客人可以直接使用康体项目和游泳池更衣室,更衣室也是通往新桑拿房的门户。游泳池大厅分为两个不同的部分。较大的一个是为家庭设计的,连接到同一层现有的外部游泳池。另一个较小的部分位于游泳池上方的主要画廊层,那里还设有桑拿浴室和相关项目。该设施的这一部分拥有自己独立的外观,专为要求更高的客人而设计。
The new appended spaces are
accessible through the new reception area, which connects to the existing
underground corridor and the outside-guest entrance. Additionally, Hotel
Kardial guests can take advantage of the direct access to the wellness
programme and the swimming pool locker room, which also serves as the gateway
to the new sauna parlours. The swimming pool hall is divided into two different
sections. The larger of the two is intended for families and connects to the
existing external pool on the same level with additional pertaining surfaces
being placed on the gallery floor above the pool. The other, smaller section is
located above the pool on the primary - gallery level where the saunas and
associated programmes are also found. This part of the facility boasts its own
separate exterior surfaces and is intended for more demanding guests.
建筑内部设计的基本准则是让人能够产生与外部自然景观相联系的感受。因此,各个屋顶元素的主要承重结构已转移到建筑物的内部。周边玻璃幕墙仍然具有二级承重结构,连续包围建筑物并确保与周围景观不间断的接触。在春季和秋季,在温度允许的情况下,整个玻璃周边可能会打开,以便在内部和外部之间提供更好的连接。新游泳池建筑被分成几个较小的屋顶部分,它们彼此分开,但仍然在一个统一的结构中相互连接。高程变化还使天窗照明更深入空间内部。内部天花板覆盖着悬浮的木结构,其中隐藏了所有必要的装置和照明系统。有机的、起伏的天花板图案反映了对与自然的向往,而木材则给这个明亮而开放的空间提供了一种温暖的感觉。
The
fundamental guideline
for the design of the new building's interior was to produce a sensation of
constant connection to the external, natural landscape. The main load-bearing
structure of the individual roof elements has thus been shifted into the
building's interior. The perimeter glass facade, which still features a
secondary load-bearing structure, contiguously envelops the building and
ensures uninterrupted contact with the surrounding landscape. In spring and in
autumn, temperature-permitting, the entire glass perimeter may be opened in
order to provide an even better connection between the interior and the
exterior. The new swimming pool building's volume is divided into several
smaller roof segments whose respective levels separate them from one another,
yet they are still linked in a unified structural system. The elevation shifts
also enable clerestory lighting deeper in the space's interior. The interior
ceiling is additionally clad with a suspended timber structure which conceals
all the necessary installations and lighting. The organic, undulating ceiling
pattern reflects the basic desire for the highest degree of connection with
nature while the wood offers a sensation of warmth in this very bright and open
relaxation space.
项目名称:Banja Vrućica Spa
项目类型:委托项目
设计时间:2019年
项目阶段:概念方案
面积:6.040 平方米
场地:14.600 平方米
占地面积:3.910 平方米
客户:ZTC “BANJA VRUĆICA” a.d.
位置:Banja Vrućica, 波斯尼亚和黑塞哥维那
坐标:44°35'29.0"N 17°52'40.9"E
设计公司:ENOTA
项目团队成员:Dean Lah, Milan Tomac, Jakob Kajzer, Peter Sovinc, Eva Tomac, Nuša Završnik Šilec, Urška Malič, Sara Ambruš, Carlos Cuenca Solana, Goran Djokić
合作单位:Spacer(visualizations)
project Banja Vrućica Spa
type commission
year 2019
status idea
size 6.040 m2
site 14.600 m2
footprint 3.910 m2
client ZTC “BANJA VRUĆICA” a.d.
location Banja Vrućica, Bosnia and
Herzegovina
coordinate 44°35'29.0"N
17°52'40.9"E
architecture ENOTA
project team Dean Lah, Milan
Tomac, Jakob Kajzer, Peter Sovinc, Eva Tomac, Nuša Završnik Šilec, Urška Malič,
Sara Ambruš, Carlos Cuenca Solana, Goran Djokić
collaborators Spacer (visualizations)
|