清华南门前的成府路得名于成亲王的府邸,西起北京大学东门,东到原北京钢铁学院,全段近四公里,东西两端分别与中关村北大街和学院路交汇。成府路这好听的名字却未必被在这一带上过几年学的学子们知道,因为这条路的每一个节点都太有名,比如中关村、五道口,更不要说八大院校。所以,和出租车司机说语言学院南门,比说去成府路可能更让不熟悉西边片区的司机明白些。同理,在这条近四公里长的路上,每一处地址在人们的心目中留下的不是门牌号,而是大厦名。
蓝润大厦位于成府路南侧,正对清华南门路口。原计划作为商场的大厦,平面约为75m*90m见方。这栋楼虽然外貌不起眼,但社区居民都很熟悉,因为底层是连锁超市品牌“超市发”,而一直做不成商场的上层则正好被这一带竞争力最强的教培机构入驻,再有些不好用的面积被国际青年旅舍租用。随着北京首都功能意识的增强,在这条要被打造成海淀硅谷、却已经没有增量空间的大街上,像蓝润大厦这样的物业变成了需要被腾笼换鸟的稀缺资源。虽然这里的超市和教培项目运营得很好,但其使用价值远远低于物业潜力价值。所以作为国有公司的业主很有战略意识地将之转型为高端IT业的平台,吸引驻京最有国际竞争力的企业。
Chengfu Road, in front of the South Gate of Tsinghua University, is a 4km long avenue that connects Peking University and University of Science and Technology Bejing. The name of “Chengfu” comes from the former residence of a Qing Dynasty Prince.
The Lanrun Building on the Chengfu Road is facing to the south entrance of Tsinghua University. Originally planned as a shopping mall with a 75m by 90m dimension in plan, this building was indeed used by mixed business patterns. The “Chaoshifa” supermarket at the ground level is a daily visit spot to the community. The upper levels were occupied by some educational institutions. Besides, a youth hostel also took a floor of this building. Under the current Beijing urban planning, Chengfu Road is to be upgraded into a high-tech Silicon Valley. As a state-owned business with an excellent location, the Lanrun Buildling is planned to become a platform hosting internationally competitive high-tech companies.
△ 建筑原貌original view of the building(图片来源于网络)
△ 改造后 after regeneration
△ 建筑与环境的关系 the context
作为北京市重点关注的城市更新项目,海淀区政府对改造方案的选取也非常严格。这点从案名的更变就可以看到。区领导非常坚定地认为名字要叫“成府路150号”,就像英国的首相府叫唐宁街10号一样,名字既有范儿,又放大了成府路这条北京未来的硅谷。
As a key urban renewal project in Beijing, the government of Haidian District was very serious about the building renovation. This could be read by the change of this project name from “Lanrun Building” to “No.150 Chengfu Road”, which means to highlight the importance of Chengfu Road.
△ 从清华科技园看建筑View from the Tsinghua tech park
△ 从沿街视角看建筑view along the Chengfu Road
在前面十余版方案都难以通过的情形下,URBANUS都市实践在受邀参与项目设计时,就意识到要认真总结下前人失利的原因。原因很简单:之前的方案只是在做立面改造。这种只是在开窗方式上的涂脂抹粉,显然领导直觉上就很不认同;但设计师只言片语地去领会领导对材料和形式的具体意见,又更不得要领。如此恶性循环,越改越郁闷,而且大楼的闲置期越来越长,如果不及时改造好,甲方的一个目标客户也很难被稳住。着急的甲方催促我们尽快拿出一个新的立面,让区领导首肯,有了方向以后再做里面的平面调整。显然,只是立面改造,既不是我们的方法,更不是我们的长项。
我们的长项是从问题找到答案。作为国有公司,这个项目的问题不是如何能够租出物业,而是招来能够为海淀GDP和税收做出贡献的高科技企业。然而,招来企业也只是表面的问题,实质性的问题是作为IT企业生产力主体的年轻人愿意不愿意来,显然,这是单纯的立面改造所不能解决的。
蓝润大厦因为没有地下停车库,所以院子几乎全被车位和车道占满,周边也没有和大楼毗邻的公共配套,大楼成为一个孤岛。所幸大楼屋顶是个无敌景观的露台,北望清华,西眺三山五园,如果把这个屋顶改造为适合年轻人娱乐业态的空间,这个物业肯定非常吸引人。于是,我们找到了改造的思路:如何通过内部和外部的改造把人引导到屋顶,并把这种内在的运动通过外表表达出来。由于有这个内在的逻辑,外部变化也有了依据。这个突破了仅仅是“立面改造”的思路得到了业主的认同,但在区领导那里还有更高的要求,希望在有活力的前提下,还要和清华的学府气息结合起来。
Before URBANUS was invited to this project, more than 10 previous versions by other design firms had failed. The reason was that those schemes only focused on the facade renovation, but did not have any input to upgrade building system. Our approach is to find solutions by precisely identifying problems. The core problem here is how to make this building attract the high-tech company young workers. This couldn’t be solved by a simple facade renovation.
Lacking of underground parking, the courtyard will be fully occupied by the vehicles. In addition, there is no nearby public amenities, and thus the building is very isolated from its context. Our solution is to make the rooftop terrace a gathering area for young people. Based on this idea, the facade design strategy is to show an intent to connect the ground floor lobby to the rooftop garden.
△ 方案生成过程分析form generation diagram
△ 城市鸟瞰aerial view
△ 建筑模型axon model
最终的方案是一个对上述思考的简约回应:建筑外立面采用了有清华“红区”特色的砖幕墙体系,用硬朗的线条在立面上表达出上下空间之间的对接:入口门厅挖出一个浅的四层高吹拔,形成倒梯阶行向上向天攀爬的空间;屋顶花园在外立面上下沉两层,形成自上而下向地拥抱的空间,并撕开外立面一个倒三角的豁口。这样的构图通过内外的连贯性突破了只是立面改造的格局,激活了内部空间。
The final solution is a holistic response to all the thinking: red brick curtain wall system is to respond to the Tsinghua building material. The facade expresses the 3D public space after renovation. The four-level height lobby space is a stepping up atrium to connect the stepping down roof terrace.
△ 建筑北立面north facade
△ 北立面生成分析north facade generation diagram
△ 剖面设计section diagram
△ 中庭空间atrium
△ 屋顶花园望向城市the rooftop garden and the city
这个逻辑的改动在建筑的方案图纸上费了一番周折,好不容易使得功能、流线、出租分割、防火等等的问题得到解决,但在结构设计上又遇到了巨大的挑战。首先是因为破了楼板,这样就要求结构要按新规范重新计算,而结构规范已经比现有建筑跨越了两代,即使不做任何更改,也要有大量的结构加固。这种不合理性是旧改中最令人头疼的,这也难怪在这个方案上折腰的先烈们只是做了立面的涂脂抹粉。其次是对最经济的加固方法的研究,因为如果加固所有的结构,不仅仅造价不允许,现场的条件更不允许。因此,结构工程师经过大量的比较方案,最终选择了对若干结构柱进行了加固的平衡刚度方法。当然,更大的挑战是锯掉柱子。使用方提出要做一个国际会议厅,但必须放在一层方便外来人员进出的位置,这意味着要有结构切割大手术,需要在首层用梁抬柱方式打造一个两层通高空间。这个设计在现场施工中极为壮观,首先对报告厅顶部十字梁和与其连接的柱子进行加固,待受力稳定后,再对其下方的立柱,楼板与梁进行拆除作业。所以虽然需要改造的是二层楼板,但因为要加固三层的柱子,三层的楼板也要先被拆除。这些在建筑方案中不曾想到的细节如果过早地被告知的话,或许我们也不会这么做了。所以许多机会都成就于无知者无畏。
After figuring out all of the space diagrams, a bigger structural problem appears. Due to the change of the floor slab, the whole structure needs to be recalculated. Furthermore, with the new codes, the entire system needs a big reinforcement work. Moreover, the client asks a huge conference hall on the first floor, and it is inevitable to remove a column to create a double-height space. To achieve this, first, we add a crossing beam to strengthen the point of the missing column. Though only the second floor slab needs to be changed, during the construction, actually the third-floor slab is to be removed firstly in order to reinforce the column down below. Had we had known the complexity of this result, we would not have to do such a structural change.
△ 结构改造分析structure renovation diagram
伴随着旧改的常规问题我们也没少遭遇,比如上位规划问题。例如,大楼西侧有条十几年前在大拆大盖时代规划的道路,再过几十年后也不会再建,但原建筑的外轮廓已非常靠近那个规划要扩建马路的用地红线之退线,而我们的外墙要做幕墙系统,外结构又要加固放大。如和满足这种子虚乌有的上位条件,无疑要付出很多内卷化的心思。再如场地有很多管线邻近小区的过路管线,使得在施工中放弃了大开挖的方式,而是使用局部定点开挖的方式,对地下结构部分进行加固。这些施工方式也成了建筑设计的有机部分。
当然,迎接旧改本身的技术挑战也带来了设计和施工中无数的成就感。为了在北立面形成一个倒锥形的挑空中庭,我们拆除掉了北侧一根原有结构柱,并逐层拆除二三四层局部楼板与梁,并对四层顶部过梁进行了加固处理。然而三层楼板出挑过大又一度使方案无解,最终想出用从上层新增出一根悬吊柱来解决此问题。再如,屋顶下沉花园处有两片较大的砖幕墙伸出于建筑主体范围之外,有倾覆或扭曲的危险,也有变形的可能,而我们又不想在后面有较深的拉接,最后几经方案修改,用刚度较强的钢桁架体系来解决。这些挑战都曾经使方案变得山穷水尽。
Besides, some other problems are also unimaginable. For instance, a new road planned on the west side of the building a dozen years ago may not be executed in the future anymore. However, the building still asks for the setback from this scheduled road. The outline of the original building is barely sitting on the setback line. Therefore, it will be very difficult to put another layer of brick on the face of the existing facade. Another example is to reinforce the underground structure by the code requirement. Due to the overlapping piping system with the neighborhood, the contractor has to figure out a smart digging strategy to result this issue.
These challenges help to bring countless achievements in design and construction. To form an inverted cone shape atrium, we removed a column on the north side and removed partial floor slabs from the second to fourth floors. To hold the load from the big overhang slab of the third floor, a suspension column is added from upper floor. In addition, to reinforce the rigidity of two big brick walls at the sunken garden, and to prevent its structural deformation, a steel truss system was introduced after several studies.
△ 北立面下沉花园砖幕墙brick curtain system and the sunken garden
最有戏剧化的经验是砖幕墙。我们在天津的砖供应商在疫情隔离期过后,不幸倒闭,这意味着一套技术检测程序要从新开始。虽然这个设计看起来不起眼,但高度上超出了一般使用砖幕墙的案例,施工方法要有实验室认证。好在业主在宜兴找到了更合适的供应商,砖的材料质量也更好。砖的拼花方式现在也常见,而每一种拼花又和其砌筑方法和孔洞有关,在电脑里一块块砖的搭接推敲必不可免。但这还不是最伤脑筋的,更隐性地折磨建筑师的是砌筑过程中如何见招拆招地解决问题,例如当空洞暴露时如何填补以防水,再如工地存货不足时如何平衡各种铺砌用量,等等。
The most dramatic moment happened with the brick wall system. Our brick supplier closed down after the quarantine period, which meant the whole technical inspection procedure had to be restarted. Because the typical brick system never reaches this height, the construction method needs to be certified by a laboratory. Fortunately, the client found a more suitable supplier in Yixing with a better product quality. Besides, the complicated brick pattern requires a full-size mock-up to study during the construction, and the hollowed bricks cause waterproofing issues to be resulted on site.
△ 北立面砖幕墙north facade curtain wall system
△ 北立面砖幕墙细部curtain wall system detail
△ 局部墙身图纸(北立面)wall detail (north facade)
△ 局部墙身图纸(东立面)wall detail (east facade)
△ 墙身细节wall detail
△ 屋顶下沉花园砖砌局部brick pattern
△ 砖幕墙现场打样照片brick pattern mock-up
这一切技术上的努力都是为了达到一个让空间变成生产力,使青年才俊们在一个人性化的另类空间中发挥才智。屋顶作为一个充电花园,统一用砖来铺砌,与大楼立面浑然一体,以打造一个脱俗的户外空间。置身在这个环境里看清华门前的一片入驻了高科技企业的楼宇,与在地面嘈杂的车流人流中完全不同,的确能感觉到在国际间激烈的技术竞赛中,伴随着我们的企业技术成长的建筑空间环境越来越好,越来越有国际范儿。这种物质环境的迭代,是我们有国际竞争力自信的基础之一。
All of the design efforts are to make this building a productive space for the young professionals. As a healing space, the roof garden is all rendered with bricks in line with the facade. Taking an overview of the surrounding buildings in this high-tech area at the roof garden, one will get a completely different feeling from the view on the chaotic ground. Today, facing with fierce international competitions, the Chinese workers deserve to have a better work place.
△ 屋顶花园roof garden
△ 屋顶花园roof garden
△ 屋顶花园模型照片roof garden model
△ 室内大堂lobby
△ 大堂电梯厅lobby
△ 室内咖啡厅cafe
时代变了,蓝润大厦现在改名为成府路150号了。
The time has changed. Now the Lanrun building is renamed as No.150 Chengfu Road.
△ 总平面图site plan
△ 首层平面图first floor plan
△ 四层平面图fourth floor plan
△ 五层平面图fifth floor plan
△ 屋顶层平面图roof plan
项目信息
项目名称:成府路150号
项目地点:北京市海淀区
设计时间:2019-2020
建设时间:2019-2021
用地面积:4755.0㎡
建筑面积:10448.0㎡
建设单位:北京市海淀置业集团有限公司
建筑设计/室内设计(公共区)/景观设计:URBANUS都市实践
主持建筑师:王辉
设计团队:王宇瞳、张富军 | 姚咏梅(技术总监)| 柴秉江、李琳、赵子瑜、张黎(建筑)| 王坤、李刚、高子絮(景观)| 徐莉莉、江中雨、汪蕾(室内设计)
建筑施工图:上海联创建筑设计有限公司 | 刘旭、张小龙、毛艳(建筑)俞永志 (结构)田坤、张丽超、史煜红、王猛(机电)
室内设计(办公区)及室内施工图:安东红坊建筑设计咨询有限公司 | 蒋小雨、ROMER、卢勇
照明设计:北京远瞻照明设计有限公司 | 徐冰、刘仙玉、刘勇
结构顾问:荷捷建筑顾问(北京)有限公司
标识设计:北京吴勇设计事务所
摄影:UK Studio
Project: No.150 Chengfu Road
Location: Haidian District, Beijing
Design Period: 2019-2020
Construction Period: 2019-2021
Site Area: 4755.0㎡
Building Area: 10448.0㎡
Client: Beijing Haidian Real Estate Group Co., Ltd
Architecture Design / Interior Design (public space) / Landscape Design: URBANUS
Principal Architect: Wang Hui
Design Team: Wang Yutong, Zhang Fujun | Yao Yongmei (Technical Director) | Chai Bingjiang, Li Lin, Zhao Ziyu, Zhang Li (Architecture) | Wang Kun, Li Gang, Gao Zixu (Landscape) | Xu Lili, Jiang Zhongyu, Wang Lei (Interior)
Construction Design: Shanghai United Design Group Co., Ltd. | Liu Xu, Zhang Xiaolong, Mao Yanli (Architecture) Yu Yongzhi (Structure) Tian Kun, Zhang Lichao, Shi Yuhong, Wang Meng (MEP)
Interior Design (office area): Andong Hongfang Architectural Design Consulting (Beijing) Co., Ltd. | Jiang Xiaoyu, ROMER, Lu Yong
Lighting Design: Beijing Yuanzhan Lighting Design Co.,Ltd. | Xu Bing, Liu Xianyu, Liu Yong
Structural Consultant: H&J International, PC
Signage Design: Wuyong Art & Design
Photographer: UK Studio
|