项目的目的是建立一个独特的、创新的早教中心,以体现本地区的文化和精神价值。我们的设计出发点是场地本身,它同时提出了问题和解决方案:树木。
Our brief was to create a unique and innovative early learning centre capturing the cultural and spiritual values of the area. Our starting point was the site itself which presented both the problem and the solution: the trees.
对于大多数商业用途的场地来说,大量的树木会让成本上升,但实际上,树木在项目中为早教中心提供了一个独特而美丽的机会。对于大多数开发商来说,这些树可能是个大问题,但对于儿童来说,它们提供了一种美丽而具有象征意义的解决方案。一个是英国橡树,另一个是本地的Pohutukawa橡树,两棵大小相同,高度相同,它们并排站着,枝干接触到场地中央,象征性着一个双文化(多文化)的早教中心的基础。
This makes the site uneconomic for most commercial uses but actually presents a unique and beautiful opportunity for a early learning centre. For most developers the trees would have been a big problem, but for early childhood they provide a beautiful and symbolic solution. One is an English Oak tree, the other a native Pohutukawa, both of equal size and stature, standing side by side, their branches touching at the heart of the site. This symbolism forms the basis for the whakapapa of the site and its new use: a bi-cultural (and multicultural) early learning centre.
在毛利人的传统观念中,树木也代表着Tane,他将Rangi(天空父亲)和Papa(大地母亲)分开,创造了(光的)世界。设计也借鉴了这一点,在树木周围创造了一个“空隙”或空间,将新中心的各种元素分隔开来,并在树根区周围提供了一个保护性的围墙。
In the traditional Maori view, the trees also represent Tane who separated Rangi and Papa to create the world (of light). The design draws on this by creating a ‘void’ or space around the trees, which separates out the various elements of the new centre and provides a protective enclosure around the root zone.
建筑物代表着Papa(大地之母)与Rangi(天空之父)紧紧地拥抱在一起,因此建筑的优美曲线就像两只手臂伸向天空。建筑的立面形式进一步加强了这种效果,在树木下面保持了一个合适的高度,使人们能够从远处看到它们。
The building represents Papa (earth mother) who was locked in a tight embrace with Rangi (sky father), and so the graceful curve of the building appears like two arms reaching out to the sky. The elevational form further enhances this effect by keeping a respectful height below the trees, allowing good views of them from the wider environment.
在整个设计中还可以发现更多的象征意义,最引人注目的是建筑外侧曲线的帆形。这些都是基于传统的毛利人的帆形,但也是对新西兰所有文化的尊重——所有的毛利人最初都是通过帆船进行旅行的。
Further symbolism can be found throughout the design, the most striking being the sail forms around the outer curve of the building. These are based on traditional Maori sail forms but honour all the cultures of New Zealand, all of whom originally made the journey by sailing boats.
重叠风帆的层叠效果也让人联想到传统雕刻图案,而建筑曲线则代表了蕨叶。它们还提供了一种动态的建筑形态,从公路上观看时,观赏者在建筑周围移动,一种不断变化的体验。
The layered effect of the overlapping sails also recalls traditional carving patterns whilst the curve of the building represents the Koru or unfurled fern frond. They also give a dynamic form to the building when viewed from the road, a constantly changing experience as the viewer moves around the building.
项目名称:Chrysalis Early Leaning Centre, Avondale
设计单位:Collingridge and Smith Architects
网站:http://collingridgeandsmitharchitects.com/
电子邮件:phil@collingridgeandsmitharchitects.com
项目位置:新西兰 西奥克兰
竣工年份:2015
建筑面积:800m2
其他参与者:Phil Smith
Project name: Chrysalis Early Leaning Centre, Avondale
Company name: Collingridge and Smith Architects
Website: http://collingridgeandsmitharchitects.com/
Contact e-mail: phil@collingridgeandsmitharchitects.com
Project location: West Auckland, New Zealand
Completion Year: 2015
Building area (.0m²): 800m2
Other participants: Phil Smith
|