宝山再生能源利用中心概念展示馆是宝武集团和上实集团联合开创多功能空间项目的首个里程碑,它保留了宝武上海罗泾基地的工业遗产,同时也为其未来的功能拓展奠定了基础。通过在原有建筑中置入新的体量,以及内置灵活性,Kokaistudios为这个里程碑式的项目开创了先河。
A
first milestone in a multifaceted mixed-use project, Baoshan Exhibition Center
preserves the industrial legacy in Shanghai, while setting the stage for its
future functions. Through imbedding new architecturevolume, as well as in-built
flexibility, Kokaistudios’ structure sets a precedent for this landmark
project.
▽项目区位 Location
该项目的主体是位于上海宝山罗泾的再生能源利用中心,通过垃圾焚烧进行发电,环境公园和教育展示中心等组成的多元景观。在园区整体施工之前,Kokaistudios将基地中旧有的一座工厂建筑改造成了展览中心,为这座曾以钢铁闻名的基地迈出了转型成前瞻性环保工业园区的第一步,改造后的建筑也成为该园区的标志性入口。
In
the Shanghai suburb of Luojing, Baoshan District, Kokaistudios has taken the
first step in transforming a 450,000sqm site once known for steel production
into a visionary eco-industrial park. This project will be Baowu’s new
waste-to-energy power plant, and around it, a mixed-use landscape comprising
wetland areas, a park, museum, and offices. Ahead of construction, Kokaistudios
converted one of the site’s few remaining factory buildings into an Exhibition
Center, and symbolic gateway to this landmark scheme.
这个展览中心将用于展示模型、图纸和规划,欢迎及拓展开发商、客户及潜在租户参观的同时,也将接待学生们了解绿色能源战略,发挥重要的教育作用。该项目包括展览、多媒体、餐饮和VIP区,从最初规划开始就确定了设计的关键点,即在保留结构的约束条件下建立空间的灵活性。
Designed
with the purpose of exhibiting models, drawings, and plans outlining the wider
development, the Exhibition Center will welcome an audience of developers,
clients, and prospective tenants of the broader scheme.The facility will also
play an important educational role through hosting students studying green
energy strategies.From an initial brief spanning programming including
exhibition spaces and multimedia zones, F&B and VIP areas, a key priority
was to build flexibility within the constraints of this preserved structure.
▽保护原则 Concept Manifesto
项目的原身是宝钢中厚板公司炼铁厂一号炼铁炉的所在地。由于该钢铁厂园区的大部分厂房已被拆除,它是这块土地上仅存的几处建筑之一。对Kokaistudios而言,保护重要工业遗产,既是机会,也是责任。
With
a majority of its factory buildings demolished, the Exhibition Center occupies
one of only a handful of original structures left on the plot. For Kokaistudios,
this presented both an opportunity as well as a responsibility to preserve the
project’s significant industrial heritage.
▽项目改造前 Before the renovation
尽管老钢铁厂的转运平台早已被废弃,但正是由于它的历史特征,新建的725平米展厅仍然引人注目。Kokaistudios在保持历史元素的同时应用创新的设计手法,使其符合新的功能需求。
Although
long abandoned, the 725sqm building was nonetheless striking thanks to its
historic character. Kokaistudios’ design maintains these elements alongside
innovative architectural interventions to render it fit for purpose.
由此产生的美感在历史与当代、不透明与透明、冷与热之间创造了一种清晰的关系和对话。此外,半透明的材料引入了充足的自然光,让游客对这一地标性项目有非常直观的印象。到了晚上,来自内部空间的光线则使建筑散发出迷人的光芒。
The
resulting aesthetic creates a clear relationship and dialogue between
historical and contemporary, opacity and transparency, hot and cool.
Furthermore, the material’s translucency affords plentiful natural light inside
the space, allowing visitors a very literal glimpse into this landmark project.
By night, light from inside the space lends the building an intriguing glow.
在内部同样采用轻质选材,完全可循环利用,让生态环保的概念贯穿项目整体。除了聚碳酸酯板立面和屋顶,地板是采用预制高强混凝土板,卫生间使用不锈钢板饰面。较冷的色调与建筑原有的高炉形成对比。与之不同的是展览区域的色调,展板的木饰面肌理与远处公园的自然景观遥相呼应;色彩丰富的独立式家具给空间带来了整体的灵活性。
Inside,
materials are kept similarly light and in keeping with the project’s broader
ecological focus, fully recyclable. Alongside the polycarbonate facade and
roof, floors are finished in concrete tiles, and the facility’s bathrooms
feature stainless steel cladding. Throughout, cooler tones contrast with the
structure’s former associations of blasting furnaces. An
exception is the exhibition hall, where natural elements including wood veneer
partitions connect to the parkland beyond; and colorful, freestanding furniture
lends the space total flexibility.
建筑工业历史和当代生态环境之间的对话已经超越了场地的局限性。例如,景观设计中使用了一种红褐色形似卵石的材料,它是炼钢过程中的副产品—球团矿渣,混凝土板铺装和矿渣条带交替出现,令人想起这片场地曾经的使用功能。环绕建筑四周的植物都被保留下来,创造出新建的展厅消隐在场地景观中的效果。
The
established dialogue between the structure’s industrial past and its
contemporary ecological context extends beyond its perimeter. For example, alternating
strips of stone tiles and steel slags - a by-product of the metal’s
manufacturing, characterized by red-brown pebble-like objects - recall the
site’s former function. Existing trees surrounding the building have been kept,
creating an overall effect of the new Exhibition Center merging into the
landscape beyond.
作为多元化项目的一个初步里程碑,在每个层次构建灵活性是很重要的。就建筑本身而言,这是通过轻质材料和模块化预制设计实现的。设计方案除了可以实现快速建造,优化时间和成本之外,也为未来的重新利用、回收留出了可能性。
As
a preliminary milestone of a multifaceted project, it was important to build
flexibility at every level. In terms of the building itself, this was achieved
through lightweight materials and a modular, pre-fabricated design. In addition
to affording fast construction, optimizing both time and costs, the dry-build
approach leaves open possibilities for future repurposing, or indeed, recycling.
通过创造建筑在工业历史和未来生态之间的对话,Kokaistudios对宝山再生能源利用中心概念展示馆的建筑改造为该基地更多的项目树立了标杆和先例。通过对内外材料的考量,改造保留了原有结构的遗产价值,同时为未来开发预留了充裕空间。
Kokaistudios’
architectural renovation for Baoshan Exhibition Center sets a benchmark and
precedent for the site’s broader project, specifically through its dialogue
between industrial past and ecological future. Through a considered approach to
materials both inside and out, the project preserves
the structure’s significant legacy, all the while opening the space up to its
future roles.
▽入口层平面图 Ground floor plan
▽屋顶平面图 Roof plan floor
▽AA剖面图 Section A-A
▽CC剖面图 Section C-C
项目名称:宝山再生能源利用中心概念展示馆
地点:中国,上海
建筑面积:725平方米
地块面积:3100平方米
完成时间:2020年7月
客户:上海上实宝金刚环境资源科技有限公司
服务范围:建筑改造+景观设计
首席设计师:Andrea
Destefanis, Filippo Gabbiani
设计总监:李伟
建筑设计经理:Andrea
Antonucci
设计团队:陆恬、曲昊
摄影:张虔希
撰文:FrancesArnold
媒体负责:JacquelineChiang
Email:Jacqueline@kokaistudios.com
Project name: Baoshan WTE Exhibition Center
Location: Shanghai,
China
Building Floor area:
725 .0㎡
Plot area: 3100 .0㎡
Date of completion:
July 2020
Client: SIIC Bao
Steel Environmental Resources Technology Co., Ltd.
Service scope:
Architecture renovation + Landscape Design
Chief Architects:
Andrea Destefanis, Filippo Gabbiani
Design Director: Li
Wei
Architecture Design
Manager: Andrea Antonucci
Design Team: Lu Tian,
Qu Hao
Photography: Terrence
Zhang
Text: Frances Arnold
Media Contact:
Jacqueline Chiang
Email:Jacqueline@kokaistudios.com
|