在ÉvreuxOPUS
5建筑事务所负责“ Legendre”剧院的修复工作,并对这座象征城市的Beaux-Arts风格的建筑进行更现代的诠释。通过修复工作,既尊重原始建筑风格,又包括为历史悠久的前厅装饰新的装潢,这座始建于1903年的剧院重新获得了贵族的荣誉。
In
Évreux, the OPUS 5 architectes agency is delivering
the rehabilitation of the “Legendre” theater, and offers a more contemporary
interpretation of this Beaux-Arts style building, emblematic of the city.Through restoration work both respectful of the original architectural style and including the composition of a new decor for a historic foyer, the theater dating from 1903 regains its letters of nobility.
▽项目外观 Exterior
▽项目夜景 Night View
Théâtre d'Evreux剧院或“ Legendre”剧院于1903年开幕,是一幢由建筑师LéonLegendre签名的美术风格建筑。尽管面积相对较小,但它具有古典剧院的所有特征。自2002年以来,它已全部列入历史古迹的补充清单中,但由于石工损坏,装饰和安全故障,自2006年以来一直对公众关闭。
Inaugurated
in 1903, the Théâtre d'Evreux, or “Legendre” theater, is a Beaux-Arts style
building signed by the architect Léon Legendre. Despite its relatively small
area, it has all the characteristics of a classical theater. Entirely listed in
the supplementary inventory of Historic Monuments since 2002, it has been
closed to the public since 2006 due to damage observed on the masonry,
decorations and security malfunctions. Several projects then followed one
another and ended prematurely, in particular due to additional costs linked to
the difficult nature of the soil.
在重建之前,剧院的南立面处于废墟状态,留下了过去被破坏的痕迹。它的修复是这样做的,从视觉上抹去连续的修改,并通过重建砖和硅材料的面和最初的孔来恢复其原始的比例。该计划包括全面升级到目前的剧院标准,以及为操作当代舞台设置所需的改编。
Prior to its restoration, the theater’s southern façade was in state of ruin and bore traces of past damage. Its restoration was done in such a way as to erase the successive modifications from view and to restore its original proportions by recreating the brick and silex facings and initial apertures. The program included full upgrading to current standards for theaters and the adaptations required for operating contemporary stage sets.
▽南立面 Southern facade
现有建筑物南侧的扩建部分容纳了剧院的新功能,即更衣室,艺术家休息室,专门负责导演和舞台经理的办公室以及演练室。它是由一个大的嵌入式大厅插入的,大厅大面积上釉,形成一条内部街道,使现有砖石瓦砾的外墙具有清晰的可读性。
The
extension to the south of the existing building houses the new functions of the
theater, namely the boxes, artists' foyers, offices dedicated to the director
and the stage manager, as well as a rehearsal room. It is deported from
the theater by the interposition of a large recessed hall largely glazed,
forming an interior street, leaving a perfect legibility of the existing brick
and rubble facade.
▽嵌入的玻璃大厅 Embedded glass hall
三个金属人行天桥提供了历史剧院和扩建部分之间的连接。同时,在舞台后方创造了一个空间,以增加最初非常有限的舞台深度,以确保艺术家从庭院到花园的连接,并容纳一个升降平台,以供运输作品。面向现有剧院并沿着大厅延伸的扩建墙被视为一面大而完美的镜子,镜子中砖块和瓦砾的造型和颜色都得到了反射,在市政厅广场和提倡幻觉剧本,特别是剧院,我们无法在其中区分现实和虚构。位于窗户右侧的装饰板和技术设备的通风格栅被打孔,以确保材料的连续性并确保光线和通风的通过。
The
wall of the extension facing the existing theater and running along the hall
has been treated as a large, perfectly smooth mirror in which the moldings and
colors of the brick and rubble masonry are reflected, creating an appeal from
the town hall square and promoting a play of illusions, specific to the
theater, in which we cannot distinguish between reality and fiction. The
cladding slats located in line with the windows and ventilation grilles of the
technical equipment are perforated to ensure continuity of the material and
ensure the passage of light and ventilation.
扩建部分的内墙面对着现有的剧院,延伸到大堂的长度,被视为一面巨大的完美平滑的镜子,反映了砖块和微风砌块砖石结构的轮廓和阴影,从市政厅前的广场创造了一个吸引人的视觉,并建立了一种幻觉般的图像相互作用,这是剧院的特点,现实和虚构的区别在这里变得模糊。位于窗户右侧的覆层条带和技术系统的通风格栅穿孔,以确保材料的连续性和光和空气的穿透。
The interior wall of the extension that faces the existing theater and which extends the length of the lobby was treated as an immense perfectly smooth mirror reflecting the outlines and shades of the brick and breeze block masonry, creating an appealing vision from the square in front of the town hall and setting up an illusionistic interplay of images, characteristic of theater, where the distinction of reality from fiction is blurred. The strips of cladding located to the right of the windows and the ventilation grilles of the technical systems are perforated to ensure continuity of the material and penetration of light and air.
勒让德剧院的大厅的装饰已被完全修复。对历史悠久的门厅非常退化的布景的诊断并没有确定到位的元素,想象了一种新的装饰并参与了该位置的重生,在勒让德剧院的新生活关闭了这么长时间。
The
decorations of the Legendre theater hall have been restored
identically. The diagnosis on the very degraded sets of the historic foyer
having brought no certainty on the elements in place, a new decoration was
imagined and participates in the rebirth of the place, in the new life of the
Legendre theater closed for so long.
Project Name: Evreux Theater
Project management: City of Evreux
Architect: OPUS 5 Architects
Team: Bruno Decaris, Agnès Pontremoli, Pierre Tisserand
Scenographer: Luc Perrier
BET Structure: Batiserf Engineering
BET Acoustics: Impedance
BET Fluids / Economist: Icegem
BET Preventionnist: Batiss
Area:2,500 .0m² SDP
Gauge:360 places
Cost of the work:€ 8 M HT
Delivery:September 2019
Photo credits : Luc Boegly
|