艺术家爱丽丝-特雷普用她的双手塑造雕塑,使时间的瞬间不朽。艺术家在他们的主题上工作,而建筑师则让人们生活在他们建造的东西里面。特雷普工作室是为一个人也是为一个地方开发的。设计一个反映艺术家思想和理念的工作室,长期以来一直吸引着几代艺术家和负责这项任务的建筑师。
Artist Alice Trepp models sculptures with her hands, immortalizing moments in time. Artists work on their subject while architects get people to live inside what they build. The Trepp Atelier was developed for a person but also for a place. Designing an Atelier to mirror the thought and philosophy of an artist has long fascinated generations of artists and the architects charged with the task.
爱丽丝-特雷普的工作室位于Origlio附近,这是一个俯瞰同名湖泊的村庄,既是一个工作场所,也是一个家。特雷普工作室的建造是为了尽可能自然地融入构成场地形态的轮廓线。它主要放置在地下,从古希腊剧院中得到启发,这些剧院被塑造成适合其环境的自然形态。
Located near Origlio, a village overlooking the lake of the same name, Alice Trepp’s Studio is both a place of work and a home. Atelier Trepp is built to slot as naturally as possible into the contour lines forming the morphology of the site. Placed mainly underground, it takes its cue from ancient Greek theaters that were molded to fit into the natural morphology of their context.
楔入两条最高的向上弯曲的等高线中,该建筑与土地的蜿蜒结构完美地结合在一起。体积像树叶一样从地面升起,使建筑看起来是一个自然的景观特征。围绕着一个"岩洞"的建筑,增加了一个标志性的触摸,这也是对艺术家的厄瓜多尔血统的认可。围绕着这个核心,两层楼交错而建,创造了一个透明和视觉渗透的动态游戏。内部和外部空间融合并重新形成,不断与光线和周围的乡村互动。Atelier Trepp的仙人洞是一个沉思和与自然交流的空间。在水面上反射、折射的光线有利于对时间的流逝产生多感官的认识。
Wedged into the two highest upward-curving contour lines, the building fits seamlessly into the sinuous lie of the land. The volume takes shape rising like leaves out of the ground to make the architecture appear a natural landscape feature. An iconic touch has been added by pivoting the construction around a ‘cenote’, in acknowledgement of the artist’s Ecuadorian origins. Built around this core, the two stories intersect, creating a dynamic play of transparency and visual permeability. Interior and exterior spaces blend and re-form, constantly interacting with the light and the surrounding countryside. The cenote in Atelier Trepp is a space of contemplation and communion with nature. Reflected, refracted light playing on water is conducive to a multi-sensorial awareness of the passing of time.
随着一天的进行和光线的变化,仙人掌标志着时间的流逝,捕捉到了一天中转瞬即逝的时刻。水面上传来的清新气息,轻柔的微风轻轻摇曳着散发着甜美气息的悬垂植被,鸟儿的鸣叫声,以及云层飘过的景象,都让人联想到艺术家躺在浅水区的砾石上,沉浸在感官探索的时刻--在日常中寻找光影,在艺术作品创作之前、之中和之后,都是艺术家的沉思时刻。
The cenote marks out the passing of time as the day proceeds and the light changes, capturing the fleeting moments of the day. The freshness coming off the water, the light breeze that gently sways the sweet-smelling overhanging vegetation, the twittering of birds, and the view of the passing clouds conjure up visions of the artist lying on the gravel of the shallow water immersed in a moment of sensory exploration - the search for the sublime in the everyday, a moment of contemplation for the artist before, during and after the creation of a work of art.
Project: Atelier Alice Trepp
Location: Origlio, Switzerland
Building Area: 454 Sqm
Date: 2016 – 2019
Design Architect: Mino Caggiula
Project Architect: Alberto Bernasconi
Executive Architect: Andrea Maldarizzi
Team: Laura Martinez, Maurizio Civelli
Photography: Paolo Volonté
Client: Alice Trepp
|