水晶宫公园恐龙岛的独特环境和对安全通道的需求激发了摇摆桥的结构艺术作品。在Tonkin Liu团队长达十年的仿生学研究的启发下,该项目实现了三个具体的创新:通过摇摆来进入河岸,通过起伏的几何形状来获得结构强度,以及通过梳子施工技术来建造项目。
The unique circumstances of the Crystal Palace Park Dinosaur Islands and the need for a secure crossing inspired the structural artwork of Swing Bridge. Informed by Tonkin Liu team’s decade-long immersion in biomimetic studies, the project delivers three specific innovations: swinging to access the banks, undulating geometry for structural strength, and the comb construction technique.
有167年历史的一级文物混凝土恐龙雕塑代表了地质深处的失落世界中的灭绝动物。团队选择桥梁的位置来标志这个序列的开始,帮助讲述一个进化的故事,这反过来又激发了对史前骨鱼的参考,史前骨鱼是恐龙的前身,也是岛屿上描述的进化时间表。
The 167-year-old, Grade I Listed concrete Dinosaur sculptures were configured to depict extinct animals in the lost worlds of deep geological time. The team chose the bridge’s location to mark the start of this sequence, helping to tell a story of evolution, which in turn inspiring the reference to the prehistoric bony fish, the precursor to the Dinosaurs and the evolutionary timeline depicted on the islands.
为了保护进入恐龙岛的通道,该桥被设计为保持在水上,只有在为教育和维护提供通道时才与陆地连接。这样就不需要大型的保护屏障,与恐龙保持距离,并且只需要一个中央基础。水晶宫公园在桥不使用的时候,反过来享受着漂浮在水中的雕塑艺术品。
To protect access to the Dinosaur Islands, the bridge has been designed to remain in the water and only make its connection to land when access is given for education and for maintenance. This negates the need for a large protective barrier, keeps its distance from the Dinosaurs, and requires only one central foundation. Crystal Palace Park in turn enjoys, when the bridge is not in use, a sculptural artwork floating in water.
形式通过结构的每一个组成部分的几何形状赋予强度。三角形的脊柱梁将负荷传递给中央支座,其量身定做的形状对弯曲力矩的反应是最小的。骨架式桥面结构从梁的骨干形式中伸出来。桥梁形式从其中央支座的最宽和最高处获得整体强度。
Form gives strength through geometry in each of the component of the structure. A triangular spine beam delivers load to the central bearing, its tailored form is minimised in response to the bending moments. The skeletal deck structure projects out from the beam’s backbone like form. The bridge form gains overall strength from being widest and tallest over its central support.
通过几何形状优化阻力,使钢板的厚度达到最小化。在第一条多骨鱼的进化过程中,起伏的运动产生了一种力量,推动它向前。栏杆和甲板的起伏形式通过推拉作用抵制施加在扶手上的力量。栏杆沿着起伏的甲板长度前后倾斜,外侧的栏杆起到支撑作用,内侧的栏杆起到拉杆作用。多个弯曲和焊接的棱角像车轮中的辐条一样共同作用,使起伏的形式具有横向硬度。振荡的频率和间距已被设计为最佳形式。
Minimal thickness of the steel sheet is achieved by optimising resistance through the geometry. In the evolution of the first bony fish, an undulating movement produces a force that propels it forward. The undulating form of the balustrade and deck resists forces applied to the handrail through a push-pull action. The balusters lean backward and forward along the length of the undulating deck, the outer acting as a strut and the inner acting as a tie. The multiple bent and welded prongs act together like spokes in a wheel to give the undulating form lateral stiffness. The frequency and pitch of the oscillation have been engineered to find the optimum form.
▼项目图纸 Drawings
Project: Swing Bridge
Project size: 8 m2
Location: London , United Kingdom
Completion date: 2020
Cake Industries Main Contractor, Fabricator, and sub-structure design: Tonkin Liu
Structural Engineer: ARUP
Photo Credit: Stuart Chambers, James Balston, Tonkin Liu
|