挪威画家哈拉尔德-索尔贝格(Harald Sohlberg)(1869-1935)曾在隆达内山区逗留数年,为其最著名的作品《山中冬夜》做研究。这幅作品的主题是对几个地点的素描的总结。最容易辨认的位置是靠近今天建有观景台的地方。
The Norwegian painter Harald Sohlberg (1869-1935) stayed in the Rondane mountain area for several years to do studies for his most famous work, Winter Night in the Mountains. The motif was a summation of sketches from several standpoints. The most recognisable position was close to where the viewpoint platform is built today.
前景中松树的深色剪影是这幅画的重要特质,衬托出几乎发光的冬季风景。另外,今天这个地方在山边茂密的松树和远处的山峰之间,具有某种动态的品质。这种关系成为平台的几何形状和结构的出发点。
The dark silhouette of pine trees in the foreground is a significant quality of the painting, framing the almost luminescent winter landscape. Also today the site has a certain dynamic quality, between the densely growing pine trees on the hill side and the distant mountains. This relation became the starting point for the geometry and the structure of the platform.
通过把梯子放在树干上进行了几次测试,试图找到树木之间的最佳视野和有趣的空间。在对树木和地形进行数字登记后,平台的形式可以被精确定义,这样就不需要砍伐树木。找到一个不会破坏任何树根的基础系统也很关键。该地区的地面在2.7米处是无霜的,任何传统的基础都意味着大量的挖掘和砍伐大部分的树木。
Several tests were executed by placing a ladder up against the tree trunks, trying to find the best views and interesting spaces between the trees. After the trees and topography were digitally registered, the form of the platform could be defined precisely in such a way that no trees had to be cut. It was also crucial to find a foundation system that would not destroy any roots. The ground in the area was frost-free at 2.7 meters - any traditional foundation would imply substantial excavation, and cut down of most of the trees.
在项目的早期阶段,该平台有一个有点灵活的钢结构。支柱将有 "雪鞋"放在地面上,允许结构随着霜冻隆起而移动。结构工程师在三维模型上进行了负载测试,结果显示,当雪和地面运动造成压力时,弯曲的横梁会崩溃。然后,结构被改成了混凝土,并在弧形梁和地板之间建立了一个抗扭的刚性连接。
In early stages of the project, the platform had a somewhat flexible construction made in steel. The pillars would have "snowshoes" resting on the ground, allowing the structure to move along with the frost heave. Load tests on a 3D-model were done by the structural engineer, and showed that the curved beams would collapse when strained by snow and movements in the ground. The structure was then changed to concrete, and a torsion stiff connection between the curved beams and the floor plane could be established.
沿着平台外围的梁也作为栏杆发挥作用。横梁靠在薄薄的钢芯柱上,钻到岩石上,有些地方低于地面12米以上。地板上的长方形开口允许雨水和阳光下到地形上。一个楼梯通向平台下的空间,再往下走就到了湖边。
The beam along the periphery of the platform also works as a railing. The beam rests on thin steel core pillars, drilled to rock, some places more than 12 meters below the ground. The rectangular openings in the floor allow rain and sunlight to get down to the terrain. A staircase leads to the space underneath the platform and further down the hill to the lake.
地板有一个几乎不明显的向外的倾斜(0.3米),给人一种被拉向风景的轻微感觉。松树之间的运动,从道路到美丽的山的主题,成为艺术家解释的建筑答案:你已经在画中。
The floor has a hardly noticeable tilt outwards (0.3 meters) giving a slight feeling of being pulled towards the view. The movement between the pine trees, from the road towards the beautiful mountain motif, became an architectural answer to the artist's interpretation - already evident in the painting.
Project name: Sohlbergplassen viewpoint
Company name: Carl-Viggo Hølmebakk
Website: https://www.holmebakk.no/
Contact e-mail: post@holmebakk.no
Project location: Stor-Elvdal, Norway
Completion Year: 2006
Building area (.0m²): 150 .0m²
Photo credits: Carl-Viggo Hølmebakk AS
|