纪念林应该为活着的人服务。它是一个避难所,可以访问,以寻求安慰,并悼念挚爱。它是在失去朋友、父亲、妹妹甚至孩子后,在悲伤的时期寻求宽慰的场所。
A memorial grove is a place for those who were left behind. It is a refuge to visit in search for consolation, reflection and memory of beloved ones that passed away. It is an asylum for support in hard times after the loss of a friend, a dad, a sister, or even a child.
哥德堡南部阿斯金的教区计划扩建他们的墓地,决定将一部分新的地区设计成纪念林,而不是传统的墓地。阿希尔山顶有一座1879年的教堂,那里也有一个古老的墓地。这座山北面有一个明显的边界,一个约5米高的花岗岩砌成的旧挡土墙。墙的另一边是一个从未产生过人类活动的区域,地形像是小盆地,以前是一个浅峡谷,有一条小溪,因此地面非常潮湿,充满了茂密的灌木丛。
When the parish in Askim, southern Gothenburg, planned to extend their burial grounds, it was decided that the new section should be designed as a memorial grove and not as a traditional coffin cemetery. The church from 1879 sits on top of Ahill where also the old cemetery is laid out. The hill has a distinct border to the north formed by an old retaining wall in granite, about 5 meters high. At the lower level is an area which was formerly not specifically used. Ithas the shape of a basin and used to be a shallow ravine with a brook.The ground was moist and the area was filled with dense shrubbery.
在这个项目中,植被被清除,地形变成了一个规则的“碗”。沿着斜坡,引入了草梯田,增强形式特征,创造平地,这些都是匿名的。一种铺好的露台,座位朝南指向教堂,提供与上层的视觉接触。露台的后墙用石灰石装饰,用作已故者的名牌,同时也是供蜡烛和鲜花使用的公共场所。“碗”的焦点是一个浅池,水面静止,形成了天空的倒影。纪念林种植了成簇的树木,这些树木是根据季节变化而选择的,如蟹肉苹果、樱桃和秋色槭树。场地四周环绕着一堵质朴的花岗岩墙,营造出一种封闭的感觉,让安静的氛围增强。。
In the project, the vegetation was cleared out and the landform made into a regular bowl. A site with new potential qualities appeared. Along the sloping sides, grass terraces were introduced to enhance a formal character and to create flat ground for the ashes. These are put anonymously under the turf. A paved terrace with seating facing south points in direction to the church, supplying a visual contact with the upper level. The back wall of the terrace is detailed with stone flags of limestone for name plaquettes of the deceased ones and is the commune setting also for candles and flowers. The focal point of the bowl is a shallow pond with a still water surface, creating a reflection of the sky above. The memorial grove is in parts planted with clumps of trees, selected for their seasonal change, such as crab apple, cherries and autumn-colored acers. The site is encircled with a rustic granite wall, creating a sense of enclosure to permit a quiet atmosphere enhancing individual reflection.
一个好的纪念林设计,应该是创造一个足够吸引人和美丽的地方,使它隐喻性的成为生者和死者之间的交汇点。它应该是一个交谈的天堂,在那里我们可以回忆起那些让我们怀念的人。纪念林是现代社会的重要避难所。它应该告诉我们,即使今天生活艰难,也有可能有一个更光明的未来。这是一个港口,最终不是为死者,而是为那些活着的人。
The ambition for a memorial grove should be to create a place enough inviting and beautiful so that it metaphorically works as a meeting point between the living and the dead. It should be a haven which speaks to us and where we can recall memories of the ones we miss. A memorial grove is an important refuge in modern society. It should transmit to us that even if life is hard today, there is a possibility of a brighter future. It is a harbor not ultimately for the dead, but for those who were left behind.
项目:阿斯金纪念林
地点:瑞典哥德堡
景观设计师:索比恩·安德森与瑞典建筑师事务所
设计团队:Staffan Sundstróm、Malin Unger、Charlotta Lófstedt、Tobias Phersson、Peter Erseus。
面积:3500平方米
开业时间:2017年
照片作者:Sonlindman
Project: Askim Memorial Grove
Location: Gothenburg, Sweden
Landscape architect: Thorbjörn Andersson with Sweco Architects
Design team: Staffan Sundström, Malin Unger, Charlotta Löfstedt, Tobias Phersson, Peter Erseus.
Area: 3500 sqm
Opening: 2017
Photos by Åke E:sonLindman
|