项目是Thaden学校的中心枢纽,这是阿肯色州本顿维尔的一所新高中,在这里,学生在实践中学习。建筑的设计与占地26英亩的校园相得益彰,致力于建立对未来的创新愿景,同时反映周围丰富的田园景观。Thaden学校挑战传统的教育模式。学校的教学方式遵循三个标志性事项:Reels(通过电影和视频的制作使叙事和视觉传达生动起来),Wheels(通过自行车的建造和使用促进物理和力学的理解和学习)和Meals(通过种植食物,观察其生长促进生物,化学的学习以及分享意识)。在完成校园总体规划(EskewDumezRipple同Marlon Blackwell
Architects、Andropogon和CMTA之间的合作努力)之后,EskewDumezRipple的任务是设计34,000平方英尺的校园之家,这是校园内所有学生活动的核心。
The Home Building is
the central hub at Thaden School, a new high school in Bentonville, Arkansas,
where students learn by doing. The building’s design, much like the school’s
26-acre campus, strives to establish an innovative vision for the future while
reflecting the rich, pastoral heritage of the surrounding landscape. The Thaden
School challenges traditional paradigms of education. The school’s pedagogy is centered on three signature
programs: Reels (where narrative and visual communication come alive through
the production of film and video), Wheels (where physics and mechanics come
alive through the construction and use of bicycles), and Meals (where biology,
chemistry, and community come alive through the growing and preparation of
food). After first leading the completion of the Master Planfor the campus (a
collaborative effort between EskewDumezRipple, Marlon Blackwell Architects,
Andropogon, and CMTA), EskewDumezRipple was tasked with designing the
34,000-square-foot Home Building, the heart of all student activities on
campus.
除去其在地理位置上的中心属性外,校园之家还是学生们的社交和精神中心。作为校园的核心,建筑提供了一座宽敞的餐厅,可供整个校园都聚集在一起吃饭,还设有教学厨房、学生书店、图书馆以及几个非结构化的休息室和学习空间。餐厅内部注重材料技术。安装在巨大桁架框架下的杨木板条揭示了非隐藏式的结构设计,并为公共用餐的空间带来了深厚的温暖感。设计调和了看似矛盾的概念:即建筑设计的远大抱负与当地乡土建筑的谦逊本质相协调。
Beyond the physical
centrality of its location, the Home Building serves asboth the social and
spiritual center for students. As the hearth of the campus, the building
provides an expansive dining hall, where all of campus comes together for
meals, as well as a teaching kitchen, the student bookstore, a library, and
several unstructured lounge and study spaces. In the dining hall, the
celebrates the material technology within. A veil of poplar slats mounted
underneath enormous truss frames reveal, rather than conceal, the structural
design and bring a deep warmth to a space intended for communal dining. The
design reconciles seemingly contradictory notion: lofty ambitions for the
building’s design with the humble nature of local, vernacular
architecture.
▽餐厅
▽图书馆
建筑从当地汲取视觉灵感,木板和板条立面以及全木结构建筑都融合了当地乡土建筑的美感。建筑横跨景观,弯曲并围合以定义一种新的校园,创造出不同规模、纹理和用途的户外空间网络,与不同的室内空间相互作用。创造探索室内外关系的机会。“水实验室”收集现场的大部分雨水。同时为学生提供通过周围环境学习的独特机会。设计以不寻常的方式运用常见的材料和方法。使用住宅设计中常见的技术,将简单的形式推向极限,平面被展开以创建门廊和庭院,屋顶微微倾斜到其中心的38英尺高的山峰。屋顶平面笼罩着餐厅的简单山墙形式。向天开放的洞口刺穿了户外庭院的屋顶,学生们经常聚集在食堂外。学生在最先进的教学厨房上课,这是校园之家中真正独特的空间之一,这是一个真正支持“在实践中学习”理念的地方。
The building takes
visual cues from the region itself, with board and batten facades and all wood
construction incorporating the beauty of local, vernacular architecture. The
building stretches across the landscape, bending and wrapping to define a new
kind of campus, creating a network of outdoor spaces of varying scales,
textures, and uses that interact with the diverse interior spaces.
Indoor-outdoor relationships are explored at every opportunity. An ever-present“water lab” holds a majority of the rain water that’s collected on site. while simultaneously providing
a unique opportunity for students to learn via their surroundings. The design employs common materials and methods in
uncommon ways. Using techniques typically found in residential design, the
design pushed the simple form to its limit, opening the floor plan to create
porches and courtyards and gently sloping the roof up to a dramatic
38-foot-tall peak at its center. The roof plane enshrouds the simple gable form
of the dining hall. A skyward opening punctures the roof of the outdoor
courtyard where students frequently congregate outside the dining hall.
Students take classes in a state-of-the-art teaching kitchen—one of the truly
unique spaces in the Home building— one that deeply espouses the school’s“learning by
doing” mantra.
▽教学厨房
▽孩子们在实践中学习
建筑的设计将可持续性置于学生教育的核心地位。过渡空间、带顶棚的户外区域,作为植物学教科书的景观中充满了各种植物、花卉和树木,以及高杆草原、橡树和山核桃林地,低地硬木林,淡水湿地 - 该地区原生植物群落的缩影。雨水管理(91%在现场管理)是通过分布式策略完成的,整个场地有几个滞留区。在校园之家的后方,“水实验室”容纳了大部分雨水,同时提供了一个独特的“教室外的教室”——一个让学生直接从周围环境中学习的机会。
The building’s design places
sustainability central to students’ education. Transitional spaces, protected
outdoor areas, landscape that acts as a botanical textbook filled with a
diversity of plants, flowers, and trees—tall grass prairie, oak and pecan
woodlands, bottomland hardwood forests, freshwater wetlands—a microcosm of the
region’s native plant communities. Stormwater management (91%
is managed onsite) is accomplished via a distributed strategy, with several
detention areas across the site. In the rear of the Home Building, a“water lab,” detains the majority of
rainwater, while offering a unique“classroom outside the classroom”—an
opportunity for students to learn directly from their surroundings.
整个建筑都使用低流量的管道装置,每年将节省大约30或约100000加仑的水。地热井场取代传统的冷却塔,每年额外节省150万加仑的水资源。校园之家的设计旨在实现23的能源使用强度(EUI)(建筑达到25 EUI或更低,被认为是零能源就绪)。后来添加的屋顶光伏阵列可能会导致实现零能耗(ZE)。专用的室外空气系统确保整个建筑物的居住者都能获得新鲜空气。通过将所有室外空气带到建筑物的单个位置(而不是在每个热泵区域),它可以通过焓轮,焓转轮将热量从废气传递到进气,这也提供除湿功能。
Low-flow plumbing
fixtures are used throughout the building which will save roughly 30, or about
100,000 gallons of water each year. A geothermal well field sited directly on
the large quad in front of the Home Building was selected instead of a
traditional cooling tower, resulting in an additional 1.5M gallons of water
savings annually. The Home Building was designed to achieve an Energy Use
Intensity (EUI) of 23 (a school building recording 25 EUI or less is considered
to be Zero Energy Ready). The later addition of a rooftop photovoltaic array
could result likely achieve Zero Energy (ZE). A dedicated outdoor air system
ensures that occupants have fresh air throughout the entire building. By
bringing all outdoor air into the building at a single location (instead of at
each heat pump zone) it can be passed through an enthalpy wheel which transfers
heat from the exhaust air to the incoming air which also provides dehumidification.
▽夜景
▽平面图
Project Team
Architect: EskewDumezRipple
Landscape Architect: Andropogon Associates, Ltd.
Civil Engineering: Ecological Design Group
MEP Engineering: CMTA Consulting Engineers
Structural Engineering: Engineering Consultants Inc. (ECI)
Project Management: Aegis Property Group | WEI
General Contractor: Milestone
Irrigation: Aqueous
Signage and Wayfinding: Tom Zetek
|